Готовый перевод Unexpected encounter:They were meant to be together / Неожиданная встреча: Им суждено быть вместе: Глава 51 - Холодное сердце

Через некоторое время послышались крик и мольба Чжан Юоро. Она умоляла Луи Сонгпа остановиться, но кто мог остановить Луи Сонгпа, когда он начал кого-то мучить.

Ли Синтан застегнул свой костюм и сказал: «Дай ей что-нибудь поесть, но не позволяй ей уйти».

Зечан кивнул головой и сказал: «Бандитская банда Босса весенней осени уже вторглась в страну S и уже убила двух наших людей, и я думаю, что на этот раз их цель — ты».

Ли Синтан издал небольшой смешок и сказал: «Пусть какое-то время делают все, что хотят. Давайте не будем нарушать их план. Предупредите всех наших людей и попросите их оставаться начеку. Что насчет них?»

Зечан покачал головой и сказал: «Мы ищем их, но, похоже, на этот раз они слишком осторожны. Мы скоро их выследим».

Ли Синтан никак не отреагировал: «Выследите их как можно скорее. Они никогда не должны знать, на ком я женат, так что убедитесь и в этом».

Зечан кивнул головой. Он понял, что имел в виду его начальник. Если бы кто-нибудь из преступного мира знал о том, кто их леди-босс, они бы определенно использовали ее против Ли Синтана. Зечан знал, что она была слабостью Ли Синтана.

.....

Тем временем в заброшенном доме в стране S мужчина лет 40 сидел на старом диване и потягивал чай.

"Босс". Один из его подчиненных приветствовал его.

Поставив чашку обратно на стол, старик сказал: «Лучше бы это было чем-нибудь продуктивным».

Подчиненный опустил голову и сказал: «Речь идет о Ли Синтане».

Глаза старика заискрились, когда он услышал имя Ли Синтана.

Подчиненный вздохнул с облегчением и продолжил: «Вчера он женился».

Старик ухмыльнулся: «Этот бессердечный ублюдок женился? Кто эта несчастная женщина?»

Подчиненный тоже улыбнулся и сказал: «Эта несчастная женщина — старшая дочь семьи Се, Се Мин».

Старик расширил глаза и закричал: «Что? Что ты сказал? Старшая дочь семьи Се? Бессердечный ублюдок женился на ком-то из семьи Се».

Подчиненный кивнул головой.

Вскоре по всему дому разнесся громкий смех: «Ха-ха, Ли Синтан, теперь посмотрим, как ты собираешься поступить со мной, узнав правду». Он немного помолчал и сказал: «Приготовьте хороший подарок для Ли Синтана и отправьте его ему вместе с письмом, которое я вам передам».

.....

Когда Ли Синтань вернулся домой, его встретила служанка.

Он кивнул головой и спросил: «Мать все еще здесь?»

Служанка кивнула головой.

Поднявшись наверх, Ли Сингтан услышал смех и хихиканье, доносящиеся из его комнаты. Он вздохнул и вошел в комнату.

Как он и ожидал, его мать, которой не должно было быть там, и его жена, которая должна была отдыхать, радостно хихикали и смеялись.

Ли Синтан прислонился к двери и сказал: «Ты беспокоишь мою раненую жену».

Мать Ли и Се Мин посмотрели на него и начали очень сильно смеяться.

Ли Синтан нахмурился и спросил: «Что случилось? Почему вы оба так много смеетесь?»

Вытирая слезы, Мать Ли сказала: «Мы только что говорили о тебе. Я рассказывала Се Мин, каким прилипчивым и упрямым ты был в детстве».

Ли Синтан поднял брови и сказал: «Я не был прилипчивым».

Мать Ли покачала головой и сказала: «Да, ты был. Помнишь, как однажды я собиралас пойти в гостиную, но ты настоял на том, чтобы пойти со мной. ?"

Се Мин покачала головой.

Мать Ли указала на Ли Синтана и сказала: «Я тоже девушка. Я тоже хочу пойти в салон. Я также хочу сделать маникюр».

Се Мин расхохоталас.

Лицо Ли Синтана покраснело от смущения.

Мать Ли подняла голову и сказала: «О, вот еще один. Знаешь…»

Не давая матери смутить его еще больше, Ли Синтан остановил свою мать: «Хорошо, все. Хватит на сегодня».

Мать Ли покачала головой: «Тск-цк, дитя, почему ты стесняешься перед своей женой и матерью. В любом случае, сейчас уже поздно, я пойду. Вы двое проведете некоторое время вместе».

Мать Ли поцеловала Се Мин в лоб и сказала: «Тебе следует приехать в родовой особняк Ли на этих выходных и остаться там на какое-то время. Так мы сможем проводить больше времени вместе, и я смогу рассказать тебе больше смущающих историй о твоем муже».

Се Мин кивнула и обняла мать.

.....

Снаружи особняка Ли

Ли Синтан стоял рядом со своей матерью, которая собиралась сесть в машину.

«Надеюсь, все сделано». Мать Ли спросила своего сына перед отъездом.

Ли Синтан кивнул головой.

Мать Ли была довольна его реакцией. Ее старший сын никогда не разочаровывал ее». Также я знаю, почему вы усилили безопасность обоих домов. Мы знаем, как справляться с такими вещами, но Мин во всем этом новичок. Убедитесь, что вы хорошо ее защищаете».

Ли Синтан улыбнулась и сказала: «Да, я знаю. Вам не нужно беспокоиться о ней».

Мать Ли улыбнулась. Помахав руками сыну, она сказала: «Я перестану волноваться, как только ты подаришь мне внука».

http://tl.rulate.ru/book/33957/2306497

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь