Читать Memories of Anime Timelines / Воспоминания об Аниме: 39 Глава 37 - Тайна дяди :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важное объявление для нашего творческого сообщества на Rulate! По ссылке: https://tl.rulate.ru/blog/189638

Готовый перевод Memories of Anime Timelines / Воспоминания об Аниме: 39 Глава 37 - Тайна дяди

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

-POV Эдварда

После неудачи с воскрешением нашей матери я потерял две конечности, а Альфонс потерял все тело. К счастью, Рокбеллы спасли меня от кровотечения до смерти. Я потерял сознание от потери крови и провел дни на кровати, восстанавливаясь. Увидев ужас, который я испытал и прикрепил душу Эла к доспехам, я больше никогда не думал об Алхимии, проводя дни в депрессии.

"Урусай Ден"! Клиентам, ты должен..." Пинако открыла дверь и ворвался солдат.

"Эй! Какое у солдата здесь дело?" закричал Пинако. Солдат оглянулся и увидел меня в инвалидном кресле с Элом.

Он подобрал меня и сказал: "Я только что из твоего дома! Что это все такое? Что ты сделал?!"

Эл схватил его за одежду: "Простите... пожалуйста, простите нас". Простите нас. Мы ужасно сожалеем."

*****

"Я был шокирован. Я услышал, что есть талантливый алхимик, и приехал сюда. Подумать только, что ребенок выполнил бы человеческую трансмутацию, хотя она была неполной, и даже сумел бы прикрепить душу..." - сказал он и оглянулся на меня.

"У него более чем достаточно, чтобы стать государственным алхимиком". Если бы он стал государственным алхимиком, ему пришлось бы сражаться как солдату во время чрезвычайных ситуаций. В то же время, на этой должности есть много привилегий, и им было бы позволено проводить исследования на самом высоком уровне", - заявил полковник Мустанг.

"Возможно, они смогут найти способ восстановить свои тела..." - сказал он.

Пинако, конечно, не согласилась, не желая, чтобы братья снова испытали ад.

"Ты уверен? У нас есть лучшие ресурсы для вас, ребята, чтобы вернуть ваши тела. Мы больше тестировали лекарства за эти годы." спросил полковник.

"Восстановитесь... что бы они ни делали... они никогда не будут близки к тому, что сделал дядя..." - подумал Эд.

"Прежде чем вы покинете нас... не могли бы вы сказать нам, где наш дядя?" Эл спросил.

"Дядя? У вас был дядя? Я ничего не слышал от ваших соседей." - сказал Мустанг.

"Он ушёл после того, как мы пошли тренироваться под руководством нашего хозяина. Он самый талантливый алхимик, которого мы когда-либо видели." - сказал Эл.

"Этот мустанг... У него может быть ключ к восстановлению нашего тела..." сказал Эдвард.

"Ты говорил!" сказал Мустанг удивлен.

"Наш дядя... однажды он забрал орган у нашего хозяина... ты его знаешь? Он ишвальский алхимик и очень сильный боец." спросил Эдвард.

"Ишвалан? Мы должны посмотреть наши записи. Было много ишвальских террористов, отомстивших за Центральный город", - сказал Мустанг.

"Он очень сильный! Однажды он показал нам свою силу и смог сделать свет!" - сказал Эл.

Сказав "свет", полковник Мустанг замер.

"Ты сказал свет!?" - закричал он.

"Что случилось? Ты кого-то помнишь?" Пинако произнёс.

"Есть только один человек, который подходит под ваше описание. Очевидно, он пропал после некоторых встреч, но все наши силы не смогли победить его. Он сделал это со мной." Тянув за рукав, был длинный шрам, который покрывал большую часть его руки.

"Наш дядя!? Не может быть! Он самый добрый человек, которого мы когда-либо встречали!" - сказал Эл.

"Твой дядя сумасшедший. Риза! Подойди сюда на секунду", закричал Мустанг.

Подошла Ризе, и Мустанг спросил ее, не передаст ли она отчет об их дядях. Она сказала "да" и вытащила документы из своего краткого дела. В нем была фотография, точно такая же, как у их дяди.

[Пропал]

[Ослепляющий алхимик - Киофу (Очень опасно)]

[Алхимия на основе света и ветра]

[Ишвальский боевой художник]

[Мертвый или живой]

[Награда: 20 миллионов центов]

[Статус: Последний раз его видели два года назад осенью, когда он столкнулся со многими государственными алхимиками, выходящими живыми. Согласно теории, он скончался или ушел в отставку, сражаясь против государства].

"Нет... но это невозможно... зачем ему драться?" сказал Эл дрожащий.

"Это он. Признайся, Эл, наш дядя всегда был сумасшедшим, чтобы хранить свои записи в секрете", - ответил Эд Элу.

"Записки? Где он их хранит?" - спросил полковник.

"В нашем доме, в его комнате на чердаке", - ответили братья.

Приведя братьев домой, они пошли проверить комнату. Мустанг схватил дверную ручку, только чтобы она не открывалась. P

"Почему это отверстие не открывается?" пробормотал Мустанг, потянув как можно сильнее обеими руками.

"Вы должны отдать его мистеру Солдату". Мы все перепробовали в прошлом, делая фальшивые ключи или используя алхимию, чтобы выломать дверь. Мы даже пытались сломать ее силой, но она так и не открылась." - говорил Эдвард.

"Где-то должен быть ключ... Где мы можем его достать..." сказал Мустанг.

"Если вам нужен ключ, у меня есть материалы для него..." пришла Пинако со странным металлом.

"Старая ведьма, где ты его взяла!" сказал Эдвард.

"НЕ НАЗЫВАЙ МЕНЯ КАРГА! Я получил это от твоего дяди перед тем, как он ушел... Я просто возвращаю это законному владельцу", и Пинако передал металл Альфонсу.

"Это здорово и все такое, но как мы заставим их ключиться?" - сказал Мустанг, обеспокоенный.

"С этим," привез Эдварда с металлической формой внутри книги.

"Я нашёл это, когда мы исследовали преобразование человека через книгу, которую оставил наш отец", - рассказал Эд.

"Просто, чтобы ты знал, Эд, этот металл вообще не может быть расплавлен и на нём ничего не написано", - сказал Пинако.

"Не волнуйтесь, ребята, я разберусь!" Сжимая руки вместе, Эдвард положил камень на форму, и ключ начал формировать форму.

"Передача без круга!"? Этот парень невероятен!" - подумал Мустанг.

Заканчивая ключ, Эдвард без колебаний вставил ключ в отверстие для ключа. Поворачивая его, был слышен мягкий щелчок.

"Давайте войдем..." сказал Эдвард. Толкнув дверь, внутри оказалась только тонна книг на полке и стол с письмом, камерой и лампой.

"Давай осмотримся, брат", - сказал Альфонс.

Эдвард подошел прямо к письму и открыл его.

[Дорогие братья Элрики.

Это я! Твой дядя Киофу. Если ты читаешь это, значит, ты, должно быть, совершил человеческую трансмутацию. Если ты пытаешься вернуть свои тела обратно, то ты должен найти подсказки относительно философских камней. В самом конце, я буду ждать тебя с твоим отцом.

Остерегайтесь правительства Эймстриса. Фюреру вообще нельзя доверять. Я также отдам свое наследие вам. Просто найдите в этих книгах все, что захотите, я позаботился о том, чтобы вложить тонну информации.

Когда-нибудь увидимся, Пи.

Искренне, твой дядя]

Читая это вслух, братья были в шоке. Откуда их дядя все знал и где он был? Как их отец был связан с этим и почему они не могли доверять правительству?

"Это странно... очень странно... Неужели фюрер ненадежен?" бормотал полковник Мустанг.

"Значит... все в этой комнате наше, чтобы учиться?" Эл спросил.

"Наверное..." С горящей страстью в глазах, Эдвард был снова мотивирован, чтобы вернуть свои тела. Сжимая его руки, он пообещал найти своего дядю.

"Скоро увидимся", - сказали Эдвард и Альфонс.

После инцидента Эдвард попросил Пинако быстро сделать ему автоматическую операцию. В течение всей процедуры Альфонс и Эдвард читали книги, в то время как Мустанг время от времени одалживал книги о пожаре.

"Какого черта... эта штука совершенно новая..." сказал Эдвард, вздыхая от того, что его дядя был совершенно на другом уровне.

"Брат... Ты можешь мне помочь? Я все еще не до конца понимаю эту часть про волны", - спросил Альфонс.

"Что здесь происходит! Как здесь может быть что-то вроде огня!" Ревнул Мустанг в гневе.

Три алхимика изучали исследовательские записки, оставленные дядей брата. Эдварду также ежедневно делали операцию и приспосабливались к его автомату, а Альфонс и Мустанг также изучали некоторые боевые искусства.

"Зачем мне это изучать? Моя алхимия достаточно сильна, чтобы не требовать этого!" кричал Мустанг в гневе.

"Успокойтесь, полковник! Мы должны учиться по правилам, установленным нашим дядей!" запаниковал Альфонс.

Собравшись с силами, полковник спросил: "Ну что, Эдвард скоро закончит?"

Через год Эдвард почти закончил свою автоматическую операцию. Единственное, что они не проверили в учебе - это лежащие книги и фотоаппарат, который лежал.

"Эй, Альфонс!" помахал Эду рукой автомата.

"Эй, брат!" сказал Альфонс.

"Эй, коротышка", дразнил полковника.

"Ууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу! Ты опять назвал меня коротышкой!" крикнул Эдвард.

"Итак, брат, зачем ты позвал нас сюда?" спросил Альфонс.

"Я сделал огромное открытие некоторое время назад. Я попросил старую карга подтвердить, и она тоже согласилась", сказал Эдвард всерьёз.

"Что происходит?" спросил полковник, вспотевший.

"Посмотрите на эту камеру и фотоальбом", - сказал Эдвард.

Просматривая фотографии в фотоаппарате и фотоальбоме, они заметили фотографии своего дяди или отца. Однако с годами их отец не изменился, как и их дядя.

"Что... это!?" спросил полковник. Указывая на одну фотографию, он мог видеть себя младенцем с киофу на заднем плане.

"Посмотри и на это! Он был везде! Даже на войне", - указал Альфонс на одну фотографию с дядей и товарищами во время Ишвальской войны.

"И здесь тоже! Почему он тоже с этим иностранцем!" Эдвард указал на эту фотографию с четкими чертами лица.

"Ни за что..." сказали братья.

"Что-то не так с твоими отцом и дядей... Они, должно быть, прожили больше 100 лет", - закончил полковник Мустанг.

На одной фотографии братья были еще младенцами, в то время как Триша красиво улыбнулась. Рядом с ней Хоэнхайм плакал, пока их дядя улыбался им. Глядя на обратную сторону фотографии, было написано: "Увидимся в Центральном городе".

http://tl.rulate.ru/book/34836/893275

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку