Готовый перевод My Fairy Lord / Мой сказочный господин: Глава 8. Заклинание ловушки

- Заклинание ловушки? - Цинфу нахмурилась, немного смущенная. - А для чего оно нужно?

Для Цинфу заклинание ловушки было довольно бесполезным, так как оно не было боевым и не особо защищало. Она всегда думала, что тот, кто придумал это заклинание, должно быть, был в стельку пьян.

Если ей позволят остаться, когда она покорится этому бессмысленному заклинанию, так тому и быть. Она закрыла глаза и раскинула руки в позе полного поражения.

Цинфу понятия не имела, что У Цзуй делал с ее телом, пока ее глаза были закрыты. Когда она услышала, что он закончил с заклинанием, она открыла глаза, чтобы увидеть кое-кого знакомого, спешащего к ней, и приготовилась насладиться шоу.

У Цзуй насторожился, заметив перемену в выражении ее лица. Он обернулся и увидел Цзюйсян, остановившуюся перед ним, которая опустила голову и вела себя так же застенчиво, как влюбленная девица. Ее щеки были красными, когда она сказала: «У Цзуй, давно не виделись».

У Цзуй почувствовал, что у него начинает болеть голова. Он изобразил фальшивую улыбку.

- Да, давно.

- Ты здесь потому, что скучаешь по мне?

Ну, когда дело доходило до нарциссизма, Цзюйсян и У Цзуй были идеальной парой.

У Цзуй потерял дар речи: «...Я здесь из-за приказа короля Фей».

- Короля Фей? - переспросила Цинфу. - А почему он попросил тебя прибыть сюда? А когда тебе нужно отправляться назад?

- Почему ты заставляешь У Цзуя уйти? Он только что прибыл! - Цзюйсян была не согласна.

Глядя, как забывают друзей ради парня, Цинфу почувствовала презрение к Цзюйсян.

У Цзую было все равно. Он улыбнулся и ответил: «Когда я возвращаюсь? Ну... через некоторое время, я думаю».

Увидев ошеломленное выражение лица Цинфу, он продолжил: «Король Фей попросил меня проведать здешних фей, предотвратить любые беспорядки и улучшить отношения между небесным и волшебным царствами. Так что, прежде чем моя миссия будет выполнена, я останусь здесь».

- Что? - Цинфу пришла в бешенство. Она потрясенно посмотрела на У Цзуя. - Так ты остаешься здесь?

Она думала, что избавится от У Цзуя после заклинания, но если это правда…

- Почему ты сказал, что заставишь меня вернуться в царство Фей?

- Я вернусь после того, как отправлю тебя обратно.

У Цзуй смотрел на Цинфу так, словно она была тупицей.

Цинфу отвернулась и промолчала. Она знала, что не сможет переубедить У Цзуя. Пусть с ним разбирается Цзюйсян...

Цинфу кашлянула и поспешила улизнуть. Ей нужно было продолжать практиковаться в полете с тяжелым весом.

Как только она миновала бамбуковый лес и подошла к кромке воды, то увидела очень знакомую фигуру. Все ее плохое настроение как рукой сняло.

Сегодня Тяньхань был одет в белую мантию, которая придавала его точеному лицу нежный вид, лишая его той резкости, которую он проявлял в битвах. Его взгляд был устремлен вдаль, а мысли, казалось, витали где-то далеко.

Цинфу сделала глубокий вдох и едва сдержалась, чтобы не обнять его, когда подбежала к нему. Вместо этого она тихо окликнула его: «Небесный лорд Тяньхань».

Его внимание, казалось, снова сфокусировалось, когда он повернулся, чтобы заговорить с ней.

- Как продвигаются твои тренировки?

Смутившись, Цинфу почесала голову, но смотрела куда угодно, только не на него.

- Всё… всё нормально.

Было очевидно, что она не сильно улучшила свои навыки, но Тяньхань ничего не сказал, просто кивнул без всякого выражения.

- Продолжай тренироваться.

- Да! - Цинфу кивнула. - Вы сегодня заняты?

Тяньхань, казалось, не заметил ее вопроса.

- Сейчас развелось так много ездовых фей, поэтому скоро будет испытание. Хотя я только учу тебя, ты не должна пропускать тест. Ты должна работать усерднее, чтобы тебя не исключили.

- Испытание?

Тяньхань кивнул, пока Цинфу в шоке смотрела на него.

Испытание?

Как она могла продолжать тратить свое время впустую? Когда она заговорила, голос Цинфу звучал так, словно она вот-вот заплачет.

- Тогда я должна работать усерднее...

Стоп, она не может об этом сказать...

Устыдившись, она закрыла рот рукой.

Тяньхань, казалось, улыбнулся одними глазами. Он говорил спокойно, но немного поддразнивая: «Работать усерднее?»

Цинфу попыталась прийти в себя.

- То есть, хм... Я очень много тренировалась, но если бы я знала, что будет испытание, я могла бы пропустить еду и сон и работать еще больше.

Это была хорошая отговорка, верно? Никто не может пропустить ни еды, ни сна, рассудила Цинфу.

Тяньхань серьезно кивнул.

- Верно, с сегодняшнего дня ты должна практиковать без остановки.

«Тяньхань не такой, как я себе представляла…» - разочарованно подумала Цинфу.

 

http://tl.rulate.ru/book/35294/811764

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь