Готовый перевод My Life as a Salamander / Моя жизнь как саламандра: Глава 5

Пламя в очаге колыхалось и тихо потрескивало. Казалось, оно движется лениво. Красные и золотые языки пламени отбрасывали мягкий свет на стены и пол.

(Саламандры всегда ползают в очаге?) — подумал я. (Может быть, я не умру? Что сказал тот жнец?... У меня атрибут огня? Мне огонь не повредит?) Я осторожно протянул коготь к пламени. Единственное, что я почувствовал, когда огонь охватил мои когти, — это легкое, приятное тепло.

Я медленно двигался вперед, а пламя продолжало окутывать меня и делать приятным и теплым. Я не мог удержаться, чтобы не почувствовать себя хорошо и сонным. Я углубился в раскаленные угли, как в теплую ванну. Угли смещались, как песок на пляже. Наконец я повернулся и лег на ложе из пламени. Честно говоря, это было все равно что лежать на самой мягкой кровати в мире.

Девушка подняла голову и посмотрела на подушку, на которую она меня положила, но обнаружила, что меня там нет. Она посмотрела налево, потом направо. Наконец она заметила, как я удобно расположился в пламени и смотрю на нее. "Ты очень странная ящерица. Зачем ты убегаешь от огня, а потом ложишься в него после того, как я тебя найду? Ты ничего не понимаешь. Эх... ладно. У меня есть более важные дела. Что я скажу отцу?" — тихо произнесла она.

Она начала постукивать пальцем по подбородку, а затем резко встала. Она взяла со стойки рядом щипцы для камина и вытащила меня ими из огня. Но я успел услышать тихий механический голос: [Получена способность к самовоспламенению"]

(Какого черта это было!?!) — подумал я, когда девушка вытащила меня из камина. Одна проблема. Я все еще горю. Мне все еще приятно и тепло, но я чувствую, что становлюсь все более уставшим, чем дольше горит огонь. Девушка пристально посмотрела на меня в щипцах, а затем окунула меня в миску с водой недалеко от своей кровати.

Я издал невнятный шипящий звук от внезапного холода. (Да что за черт!!!!!) Она вытащила меня из воды и сказала: "Я не могу допустить, чтобы ты сжег особняк дотла". Она подошла к столу в углу комнаты. Раньше я не обращал на него особого внимания, но он выглядел так, как будто сделан из черного камня. Она быстро шлепнула меня на него.

Когда я попытался выпрямиться и вернуться туда, где смогу двигаться, из трещин на столе вылился раскаленный жидкий металл. За несколько секунд он окружил меня клеткой. Примерно через минуту металл перестал светиться и, кажется, затвердел. Девушка слегка наклонилась, чтобы поднять клетку, которая отделилась от камня так, будто они никогда не были вместе. Она грустно посмотрела на меня в клетке. "Пора познакомить тебя с семьей".

http://tl.rulate.ru/book/35417/4013833

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь