Готовый перевод Inkya no Boku ni Batsu Game ni Kokuhaku Shitekita Hazu no Gyaru ga, Doumitemo Boku ni Betahore Desu / Девушка, которая в качестве наказания должна была признаться мне в любви, но, судя по всему, она в меня вправду влюблена!: Глава 1: Признание на спор. ч.4

У интроверта на это кишка тонка! Кроме того, меня выбрали именно по этой причине. Всё помещение превратилось бы в дым. 

После этого я вернулся к игре, прислушиваясь к совету Барона-сана. Пич-сан всё ещё была против этой идеи, но, возможно, в конце концов она сдалась, потому что перестала отвечать. 

Неужели я разозлил её? Похоже, она беспокоилась обо мне, так что я должен извиниться, когда она ответит в следующий раз. 

Кстати, мы успешно прошли квалификацию, но позже мои товарищи по команде стали подтрунивать надо мной... но это история для другого дня. 

♢ ♢ ♢

В ту ночь, возможно, из-за нервозности, так как мне собирались признаться, мне было сложно заснуть. Даже в школе на следующее утро я был немного рассеян, а в почти пустом классе было так тихо, что я был близок к тому, чтобы задремать за своей партой. 

Именно в этом почти пустом классе, когда я был в своём рассеянном состоянии, кто-то окликнул меня. 

Я повернулся в сторону источника голоса, мой взгляд остановился на паре бёдер, видневшихся из-под юбки, и... Нет, нет, я должен посмотреть на её лицо. 

— Хэй, Мисуми, у тебя найдётся время поговорить сегодня после школы? 

Как и ожидалось, голос принадлежал Барато. Её длинные каштановые волосы выглядели мягкими, когда колыхались, а голос слегка дрожал. 

— Ох, да. Конечно, Барато, — ответил я. 

— Спасибо. Тогда увидимся после школы, — сказала она. 

В том почти пустом классе ранним утром, это было всё, что Барато сказала мне. Она казалась несколько резкой и нервной, или мне просто так показалось, потому что я знал обстоятельства? 

После короткого разговора со мной она быстро вернулась к своим двум подругам. 

Я не любил опаздывать, поэтому обычно приходил в класс пораньше, но сегодня девочки пришли так же рано, как и я. Может быть, они решили прийти сюда так рано, чтобы не устраивать сцен. 

Двое её подружек избегали смотреть на меня до почти неестественной степени и похлопывали Барато по спине, подбадривая её. 

— Молодец, Нанами. Хорошая работа! 

Если бы я не знал обстоятельств, я мог бы неправильно их понять. Как будто ей потребовалось огромное мужество, чтобы просто заговорить со мной. На самом деле, поскольку она не привыкла к парням, она, вероятно, нервничала бы, с кем бы ни разговаривала. 

С этого момента мы с ней не общались до окончания уроков. 

По умолчанию я обычно сидел в одиночестве, лишь время от времени перекидываясь парой слов с некоторыми из моих одноклассников. Она, с другой стороны, общалась со своими друзьями или с экстравертами в классе. О нашей встрече после школы так никто и не вспомнил. 

Тем не менее, я не мог выбросить это из головы, поэтому время от времени украдкой поглядывал на неё. Может быть, она чувствовала то же самое, потому что несколько раз наши взгляды встречались. Каждый раз она отворачивалась, казавшись взволнованной и краснеющей. Если бы я уже не был в курсе, то легко мог бы неправильно истолковать её реакцию. 

Она, должно быть, нервничала. Я тоже нервничал, но, возможно, благодаря вчерашним советам Барона-сана мне удалось сохранить некоторое спокойствие. 

И вот так закончился последний урок, и настал судьбоносный момент. 

— Спасибо, что подождал, Мисуми. Так что, кхм, может быть, ты пройдёшь со мной немного? 

Все остальные покинули класс, так что остались только я и Барато. Даже её подружек рядом не было. Я думал, что она признается мне прямо там, в классе, но, похоже, она хотела сделать это в другом месте. 

Никто из нас не произнёс ни слова, пока я следовал за ней. 

Это выглядело не очень хорошо. Я был так уверен, что спокоен, но с каждым шагом мои нервы становились всё напряжённее. И не только это, бёдра Барато покачивались при ходьбе, отчего её короткая юбка колыхалась, и мой взгляд переместился на неё... Ох, чёрт, это нехорошо! Вспомни, что Барон-сан сказал тебе вчера. 


Барон: А теперь послушай, женщины более чувствительны к зрительному контакту, чем думают мужчины. Когда она признаётся, убедись, что ты смотришь ей прямо в глаза. Несмотря ни на что, не смотри на её декольте, ноги или куда-нибудь ещё, куда тебе не следует смотреть.


 

Сохраняй спокойствие.... Сохраняй. Спокойствие. Смотри прямо. Когда я вспомнил совет Барона-сана, то почувствовал, что ко мне возвращается самообладание. 

В конце концов мы добрались до задней части школьного здания, где окружающая стена не позволяла ученикам покидать территорию школы. Место пустовало, так что опасности быть замеченным не было. Вместо этого это было опасно в том смысле, что там не было никого, кто мог бы присмотреть за тобой, а случайный мусор, валяющийся повсюду, создавал впечатление, что это место представляет угрозу для здоровья и безопасности. 

— Ладно. Всё будет хорошо! 

Барато что-то пробормотала себе под нос, остановившись и повернувшись ко мне лицом. Её юбка развевалась, когда она поворачивалась, из-за чего я не мог не пялиться. 

Даже этот маленький поступок заставил моё сердце подпрыгнуть, но я должен был сохранять спокойствие. Это вызов. Не поймите меня неправильно. Но даже зная это, я не мог не почувствовать, как учащённо забилось моё сердце. 

Барато начала говорить после того, как между нами установилось значительное расстояние. Я не знал, была ли эта дистанция вызвана тем, что она настороженно относилась ко мне или потому, что она вообще с опаской относилась к парням, но я спокойно подождал, пока она закончит, прежде чем ответить. 

— Спасибо, что пришёл, Мисуми. Я, эм, хотела кое-что сказать. Ты... знаешь, что именно? 

— Извини, эм-м... Я никогда раньше нормально с тобой не разговаривал, Барато, так что я не уверен, зачем ты хотела меня видеть. Если тебе нужны деньги, то у меня их совсем немного, — сказал я, изображая наивность. 

— Я не пытаюсь вытянуть из тебя деньги или что-то в этом роде! — воскликнула она. 

Хотя я не был уверен, что успешно одурачил её, казалось, что всё идёт хорошо. 

— Эм... Ну, я... Кхм... Я... 

Она продолжала подыскивать слова, с треском проваливаясь в суть. Она была воплощением девушки, собирающейся с духом, чтобы кому-то признаться. Это совсем не походило на вызов. 

Несмотря на то, что я нервничал, несмотря на то, что знал, что это ложь, я посмотрел ей прямо в лицо, боясь отвести от неё взгляд даже на мгновение. 

Тем не менее, чем больше я сознательно это делал, тем больше мой взгляд сбивался. 

Да, Барон-сан сказал, что в такие времена нужно смотреть немного вверх, а не вниз. 

Если бы я посмотрел вниз, могло бы показаться, что я смотрю на её тело, но если бы я посмотрел вверх, этого можно было бы избежать. Вверх... Вверх... 

Следуя его совету, я поднял глаза. 

И вот, именно благодаря этому совету — но также и по полному совпадению — я смог это увидеть. 

— Т-ты... м-мне н-н-нравишься... Так что, кхм, не мог бы ты... встре... в-встречаться с-со м-мной? 

Ещё до того, как она закончила говорить, я побежал к ней. 

В обычный день дома я часто либо играл в игры, либо поднимал тяжести во время просмотра видео. Я никогда ничего не слышал о том, что поднятие тяжестей заставляет тебя бегать быстрее, и, честно говоря, я никогда раньше по-настоящему не бегал, но... если это короткая дистанция, я должен быть в состоянии её преодолеть! 

Верь в себя, даже если у тебя нет никаких оснований для этой веры! Успей вовремя! 

То, что я заметил по чистой случайности, было большим ведром, выглядывающим из открытого окна. Это было ведро, используемое для уборки в школе, выглядывающее из открытого окна. 

http://tl.rulate.ru/book/36315/2889290

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь