Готовый перевод Married To The Male Lead’s Father / Выйти замуж за отца главного героя: Глава 70 Ясный взгляд

Разобравшись со слугами, старая мадам Цзян с трудом покинула зал Золотого долголетия. Придя во внутренний двор, она сразу же отправила слугу за великим буддийским мастером.

Люди в резиденции графа Чаннинга были напуганы. Они не знали, что случилось со старой мадам и первой госпожой, и зачем они пригласили буддийского мастера.

Может в резиденции появилось что-то ужасное?

Цзян Нинбао послала Чунь Си отправить письмо, и после расслабилась в своей комнате. После возвращения, Чунь Си рассказала ей о происходящем в резиденции, чтобы она знала, что делали старая госпожа Цзян и первая госпожа Чжан. Цзян Нинбао не могла удержаться от смеха.

- Госпожа, неужели в резиденции появилось что-то ужасное?

Обеспокоенно спросила Чунь Си.

Цзян Нинбао рассмеялась:

- Я не знаю, появилось что-то или нет, но причина, по которой старая госпожа и первая госпожа приглашают великих мастеров, определенно не в этом.

Чунь Си была в шоке, и ей вспомнились крики, которые она слышала в Золотом зале долголетия. Похоже, это был голос первой мадам. Она не смогла сдержать любопытства и спросила:

- Леди, что именно произошло?

- Сутра сэра герцога.

Цзян Нинбао не стала ее дразнить.

Чунь Си глубоко вздохнула с широко раскрытыми глазами:

- Старая мадам и первая госпожа действительно.....действительно видели буддийскую сутру, написанную сэром герцогом?

- Верно. Я говорила им, что сутра обладает зловещей энергией сэра герцога, но бабушка и старшая тетя не верили. Они упрямо хотели прочитать буддийскую сутру, написанную сэром герцогом

Выдохнула Цзян Нинбао. Ее прекрасные глаза были полны радости.

Чунь Си раскрыла рот и через некоторое время глухо произнесла:

- Старая мадам и первая госпожа действительно храбры.

- Они действительно храбрые. Через несколько дней старшая тетя может быть прикована к постели. Со старой мадам все гораздо лучше, аура герцога на нее практически не повлияла.

Произнесла Цзян Нинбао с легким беспокойством.

Чунь Си промолчала.

Ее леди становилась все более удивительной.

……………………………………….

Резиденция Герцога Дина.

После ухода герцога Се Цзиньи и Янг Шуцин отправились в Процветающий зал радости вместе со старой госпожой Се.

Янг Шуцин с достоинством и нежностью улыбнулась, подарив старой госпоже Се кувшин вина, улучшающий здоровье. Этот кувшин вина был очень дорогим, но по сравнению с признанием старой госпожи Се, это было ничто.

Старая госпожа Се проживет еще два года. В ее прежней жизни, после смерти герцога Дина, не прошло и двух месяцев, как старая госпожа Се последовала за ним.

Ей нужно подождать еще два года.

В будущем резиденция герцога Дина станет местом ее правления. За эти два года она не должна совершить ни одной ошибки.

Судя по тому, что она узнала о наследнике Се за последние два года, так это то, что наследник Се чувствовал к старой госпоже Се и герцогу Дину, было скорее уважением, они не были близки. Наследник был ближе ко второй ветви семьи Се.

Сидя в главном зале, старая госпожа Се впервые увидела девушку, на которой ее приемный внук хотел жениться. Старшая законная дочь маркиза Анюана была хороша собой, с ясным и красивым лицом. Ее поступки были благородны и великодушны.

Но после выпитого целебного вина зрение старой госпожи Се было очень хорошим. Она видела насквозь порочные наклонности Янг Шуцин, и нахмурилась. Впервые она усомнилась в своем приемном внуке.

Старая госпожа Се предпочитала маленькую леди семьи Цзян. От нее исходила особая аура и она была чиста и непорочна. Она казалась слабой и хрупкой, но на самом деле была сильнее и выносливее всех остальных.

Такая женщина с жестким и твердым характером очень подходила А'Хенгу.

- Неплохо, у Йи'Эр отличный вкус.

Старая госпожа Се улыбнулась и похвалила ее. Она позволила старой служанке Хуань сохранить вино и сняла красивый браслет, для встречного подарка.

- Благодарю вас за похвалу, старая госпожа Се.

Янг Шуцин с застенчивым видом взяла браслет. Ее сердце думало о том, что, похоже, первое впечатление старой госпожи Се о ней было неплохим.

Старая госпожа Се слегка улыбнулась и отхлебнула чаю.

Янг Шуцин прикусила губу и смущенно посмотрела на старую госпожу Се.

- Старая мадам, сегодня у нас с сэром наследником день помолвки. Может наследник будет наказан в другой день?

Се Цзиньи рядом с ней был удивлен. Он не думал, что Янг Шуцин скажет такое.

- Шуцин, слова отца закон, не усложняй бабушке жизнь.

Пятьдесят ударов деревянным шестом, не было тяжелым наказанием.

Се Цзиньи знал характер своего приемного отца, он всегда был решительным.

Особенно когда это касалось бабушки.

Шуцин все усложняла для бабушки. Как только его приемный отец узнает, он определенно рассердится.

На лице Янг Шуцин отразилось удивление и обида. Ее глаза слегка покраснели, когда она сказала:

- Я просто не хочу видеть кровь в наш счастливый день. Я не говорила, что хочу, чтобы ты избежал наказания.

- Я знаю, но это приказ отца.

Се Цзиньи погладил ее волосы естественно, как будто делал это много раз.

http://tl.rulate.ru/book/36467/1005223

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Палится парочка, палится. Ох покажут им бабушка, папенька и новая матушка кузькину маму)
Развернуть
#
И кузькину мать, и где раки зимуют, и особенно хлыст Нинбао😂😂😂
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Все здесь с нетерпением ждут хлыста Нинбао))
Спасибо ❤️
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь