Готовый перевод Married To The Male Lead’s Father / Выйти замуж за отца главного героя: Глава 89 Его милая сторона

На следующий день небо было ясным. Цзян Нинбао проснувшись, надела верхнюю одежду и подошла к окну. Слуги убирали двор снаружи.

- Леди, вы проснулись?

Чунь Лэ принесла бронзовый тазик и увидела свою госпожу, стоящую у окна.

- Да, вчера я рано легла, поэтому сегодня проснулась раньше. Цзян Нинбао спокойно пошла умываться.

После завтрака Цзян Нинбао надела светло-голубое платье с вышивкой из красной сливы. Она носила изящную яшмовую заколку для волос, а на талии было два кольца из белого нефрита.

- Вперед. Пора отправляться в резиденцию герцога Дина. Цзян Нинбао взглянула на себя в зеркале и улыбнулась. Она повернулась, посмотрела на Чун Лэ и Чун Си и вышла из комнаты. При ходьбе, ее нефритовые украшения сталкивались и издавали ясный звук.

Примерно через час карета подъехала к резиденции герцога Дина.

Цзян Нинбао повела двух своих служанок в процветающий зал радости, чтобы повидать старую госпожу Се. Узнав, что пришла Цзян Нинбао, старая госпожа Се расплылась в улыбке и немедленно послала слуг позвать своего сына.

Мгновение спустя герцог Дин Се Хэн, одетый в темную парчовую мантию, уверенными шагами вошел в процветающий зал радости. Воздух застыл, и людям стало страшно. Как ни странно, герцог Дин вел за собой старого имперского врача с белой длинной бородой. Этот доктор держа дистанцию следовал за герцогом Дином.

- Приветствую, мама.

Герцог Дин Се Хэн приветствовал старую госпожу Се сидящей на высоком стуле, и его взгляд упал на маленькую леди рядом с ней. Маленькая леди улыбнулась ему.

- Сэр герцог, я здесь.

Ее улыбка была мягкой и красивой, а голос теплым и приятным.

Герцог Дин Се Хэн почувствовал, как его сердце начало беспорядочно биться.

Похоже, у него действительно были проблемы с сердцем.

В это время старый седовласый доктор приветствовал старую госпожу Се и был удивлен ее внешностью. Она выглядела на десять лет моложе.

Может быть, именно это счастье и сделало ее такой.

- А'Хэн, зачем ты позвал врача? С мамой все в порядке.

Старая госпожа Се слегка кивнула старому врачу и улыбнулась, когда спросила герцога Дина.

После того, как она выпила целебное вино, которое дала ей Нинбао, боль и тошнота исчезли. Ее самочувствие значительно улучшилось.

Герцог Дин Се Хэн покачал головой:

- Доктор здесь не для того, чтобы проверить маму.

Старая госпожа Се была ошеломлена и обеспокоенно спросила:

- А'Хэн, что-то случилось с Цзиньи?

Герцог Дин Се Хэн снова покачал головой и повернулся к старому врачу. Его голос был холодным:

- Доктор Чэнь, вы должны проверить четвертую мисс Цзян. Я думаю, что у нее болезнь сердца.

Цзян Нинбао широко раскрыла глаза и сказала:

- Сэр герцог, я здорова.

Старая госпожа Се была сбита с толку.

- Вчера ты написала, что твое сердце неизлечимо больно. Я пригласил имперского врача проверить тебя. Не прячь болезнь из страха перед лечением.

Красивое лицо герцога Дин Се Хэна было серьезным.

Цзян Нинбао мгновенно покраснела, уставившись на этого болвана. Выражение ее лица было трудно описать.

Старая госпожа Се сначала удивилась и, услышав слова сына, чуть не рассмеялась. О боже! Ее сын действительно был невероятно твердолобым.

Ей стало жалко Нинбао.

Старый доктор дрогнул после услышанного. Герцог Дин действительно поднял шум из-за этого. Он слегка кашлянул и заговорил, сдерживая смех:

- Четвертая мисс Цзян, подойдите сюда. Не прячьте болезнь из-за страха перед лечением, я лишь проверю, чтобы герцог мог быть уверен.

Цзян Нинбао взглянула на лукавую улыбку старой госпожи Се и позволила старому доктору проверить себя.

Старый врач проверил ее пульс и пригладил седую бороду. Он посмотрел на герцога Дина и улыбнулся:

- Сэр герцог, четвертая мисс Цзян прекрасно себя чувствует, у нее нет проблем с сердцем.

Герцог Дин Се Хэн перевел дыхание. Хорошо, что маленькая леди не заболела. Он сделал все возможное, чтобы сдержать зловещую энергию, для того чтобы позволить доктору Чэню проверить себя.

- Доктор, проверьте и меня. В последние несколько дней у меня ненормальное сердцебиение.

В зале воцарилась тишина.

Цзян Нинбао широко раскрыла глаза и разинула рот.

Старая госпожа Се, чуть не выплюнула весь чай. Она посмотрела на красивое лицо сына, и ее глаза дрогнули. Даже старая служанка Хуан молча уставилась на на герцога.

Выражение лица старого доктора было трудно описать, но он все еще серьезно смотрел на герцога, сопротивляясь его зловещей энергии. В результате проверки он был здоров.

Герцог Дин Се Хэн нахмурил похожие на меч брови и попросил проверить его вновь.

Он действительно чувствовал, что у него болит сердце. После того, как старый врач бежал. Цзян Нинбао увидела холодное и серьезное лицо герцога Дина, она не могла удержаться от смеха.

Ха-ха-ха, сэр герцог такой милый.

Старая госпожа Се также рассмеялась. У ее сына есть и такая милая сторона.

http://tl.rulate.ru/book/36467/1103644

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 13
#
У меня передоз милоты) Я давно не видел такого милого гг)))
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Ребята, мне стало страшно, а вдруг мне тоже такой твердый лоб достанется?)
Я ПРОСТО НЕ МОГУ ПЕРЕСТАТЬ ОРАТЬ С НЕГО ААА
Спасибо ❤️
Развернуть
#
Это сууууууупер мило☺️💖
Развернуть
#
Ахахахахахахахахахахахахаха
Как же я с него «мягко» смеюсь))))) 😂🤣🥲😂
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Взял и признался, не осознавая того что сказал..... Мне тоже стало жалко гг. Хотя, думаю гг даже будет рада этим словам
Развернуть
#
Ахахахаха...😂😂🤣🤣🤣! Спасите, ну что за милый болван!🤣
*просто катаюсь по дивану*😂

Спасибо!
Развернуть
#
Все, что мне оставалось при прочтении этой сцены - это смеяться 😂 Господи, как можно быть таким наивным и милым))
Развернуть
#
Ахахахаха😂😂 просто обожаю его сторона
Развернуть
#
Как мило и смешно 😂
Развернуть
#
Бедняжка, даже не понял, что сказал. Ахахаха, я тут вспомнила, как мгг одной новеллы по сути чуть ли не признавался гг в любви, при этом забыв, что все его разговоры записываются.
Развернуть
#
Как же я смеюсь с этой главы)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь