Готовый перевод The Administrator / Администратор: Глава 11 (2) Нарушитель

"Я уже говорила тебе, что никого не похищала," сказала она, отвечая на мою невысказанную мысль. "Я нашла его ослабевшим, когда он бродил возле моей пещеры. С тех пор он не переставал следовать за мной. И поскольку он не совсем бесполезен, я дала ему небольшую защиту от миазмов. Конец истории."

В этом нет никакого смысла. Это не объясняет, почему он все еще здесь, по собственной воле. Если бы она спасла ему жизнь, возможно, я бы поняла, но, зная характер Йоко, я почти уверена, что она просто пошла своей дорогой, игнорируя его. И все же он здесь. Зачем мужчине оставлять свою семью, чтобы следовать за Богиней? Если только... он чего-то от нее хочет? Это очень подозрительно…

"Похоже, ты нашла кого искала." Сказала Йоко без всякого энтузиазма в голосе. "Теперь, когда ты уладила свою проблему, мы можем пойти и решить мою?"

"Конечно..." ответила я, не отводя взгляда от мужчины. "Но мы должны взять и его."

Йоко нахмурилась. "Что? Зачем тебе понадобилось тащить с собой этого смертного?"

"Я же сказала тебе, что искала его. Я не могу отпустить его теперь, когда нашла. Я могу потерять его снова. Кроме того, он может и сбежать…"

"И все же это невозможно. Он же смертный. Он не сможет последовать за нами."

"Хех?" Я склонила голову набок. "Я думала, ты собираешься повезти  нас...?"

"Я в порядке если это ты, но я не ношу с собой смертных." Прямо сказала она.

... Ну естественно... И вот опять мы с ее гордостью Богини.

Несколько секунд я смотрела на нее, давая понять, что это просто смешно. Но поскольку она, похоже, не собиралась передумывать, я вздохнула.

"Ну что ж, тогда мы можем пойти пешком... ты ведь не торопилась, да?"

Йоко стиснула зубы, и ее веки дрогнули. Она раздражена, явно понимая, что я тоже не собираюсь отступать. Она прищелкнула языком.

"Прекрасно... но он не сядет мне на спину," фыркнула она.

Даже не дожидаясь ответа, Йоко начала изменяться. Белое сияние окутало ее тело, и фигура постепенно стала больше, приняв форму гигантской лисы. Когда свет померк, она опустила свое массивное тело на землю и бросила на меня быстрый взгляд.

"Залазь. И держись крепче, если не хочешь упасть по дороге." Приказала она гораздо более хриплым голосом.

Кивнув, я начала карабкаться по ее плечу, хватаясь за ее мех. Какая пушистая! Убедившись, что я удобно устроилась на ее спине, она встала. Она не солгала; хотя она почти не двигалась, мне пришлось крепко держаться, чтобы не упасть. Посмотрев вниз на землю, я заметила, как высоко поднялась. К счастью, я не боюсь высоты, но все равно это немного беспокоит. Затем Йоко подошла к Трою, который дрожал от страха.

"Йоко, будь помяг-"

Прежде чем я успела закончить фразу, она укусила мужчину за руку, поднимая его с земли. Бедняга вскрикнул от боли. Какая учтивость… Я подумала, что она собирается схватить его за шиворот или что-то в этом роде, как мать, несущая своего отпрыска, но, очевидно, ей не хватает материнского инстинкта - или, может быть, она просто имеет что-то против этого человека.

Без дальнейших остановок Йоко отправилась в путь. Путешествие длилось не очень долго. Честно говоря, я была слишком сосредоточена на том, чтобы не упасть, чтобы наслаждаться пейзажем. Несмотря на то, что она находилась в густом лесу, она была очень быстрой, и мне было трудно оставаться на месте. Если бы мне пришлось сравнивать, я бы сказала, что она была быстра, как поезд. Если бы не боль от того, что меня швыряло во все стороны, я почти уверена, что Трой упал бы в обморок.

Примерно через четверть часа Йоко наконец остановилась. Она бросила Троя на землю и наклонилась, позволяя мне слезть. Бедняга стоял на коленях, схватившись рукой за грудь, и его тошнило его завтраком.

"Это здесь?" Спросил я, осматривая окрестность.

"Да, он должен быть недалеко отсюда. Я чувствую его присутствие..." ответила Йоко, возвращаясь в свою человеческую форму.

Мы находились в более глубокой части леса. Он не сильно отличался от того места, где мы были всего несколько минут назад, кроме того факта, что здесь было ненормально большое количество маны, протекающей повсюду, вероятно, из-за другого Среднего бога. Почувствовав чужую ману, Йоко прищелкнула языком.

"Этот придурок... что он делает с моим лесом?" Она зарычала, явно раздраженная.

"В-ваше Святейшество..." заговорил Трой, когда ему наконец удалось взять себя в руки. "Неужели мы действительно встречаемся с другим божественным существом?"

Она не обратила на него внимания.

Когда по лесу пронесся порыв ветра, я заметила красные лепестки, летящие среди листьев.

"Розы? Здесь?" Я сказала.

"Это он..." ответила Йоко голосом, полным гнева.

"Что ты имеешь в виду?" Спросила я, переводя взгляд на нее.

"Этого леса не существовало еще несколько десятилетий назад," пояснила она. "Он начал появляться, как только я поселилась здесь, и с течением времени стал только больше. Окружающая среда просто реагировала на мою ману. То же самое и с ним. Его единственное присутствие здесь - это то, что начинает менять окружающую среду по его усмотрению. Здесь не должно быть никаких роз…"

"Вот как... Но почему именно розы?"

"У этого ублюдка просто плохой вкус."

А? О-ок... Почему бы и нет ... Так что, по сути, другой Средний бог меняет лес Йоко на свой вкус, делая его своим собственным. Я могу понять, почему она так расстроена и почему так отчаянно пытается выгнать его. Никому не понравится, если незнакомец ворвется в их дом и изменит его в соответствии с их удобством. Но розы? Я не помню, чтобы у меня был Средний бог, который хотел бы чтобы розы окру…

...

... О нет. Нет, нет, нет-нет-нет... Это нехорошо. Я помню. У меня очень плохое предчувствие ... Это не может быть он... верно? Тут какая-то ошибка... Я почувствовала, как мое лицо побледнело, а на лбу выступил холодный пот.

"Линетт, что-то случилось?" Спросила Йоко, увидев выражение моего лица.

Я судорожно сглотнула. "Й-Йоко ... думая об этом... ты так и не сказала мне толком, кто этот незваный гость... что это за Средний бог...?"

"Разве я не упомянула об этом? Это Харри, самый надоедливый парень из всех, кого я знаю. Тебе захочется бить его каждый раз, когда он откроет рот." Ответила она.

... Я так и знала... Это ужасно... Из всех людей почему именно он…

"Нам нужно вернуться..." пробормотала я.

"ЧТО?!" Воскликнула Йоко. "Почему? Мы ведь проделали весь этот путь, чтобы выгнать его, разве нет? Ты же сказала, что собираешься мне помочь!"

"Я знаю, но... я не знала, что это был Харри ... это все меняет... я не могу встретиться с ним…"

Трой, до сих пор хранивший молчание, широко раскрыл глаза.

"А...разве вы не Богиня Всех Творений...?" Он спросил тихим голосом. "Почему вы так его боитесь? Неужели он настолько опасен...?"

Я перевела взгляд на него. Я медленно положила руки ему на плечи и с серьезным выражением посмотрела ему прямо в глаза. Он весь напрягся.

"Послушай, Трой." Я сказала. "Поверь мне; ты тоже не захочешь с ним встречаться. Он - мое самое злое творение всех времен. Он настолько опасен, что ты умрешь от сердечного приступа еще до того, как что-нибудь сделаешь. Он не тот, с кем мы можем справиться. Я создала его, когда переживала худший период своей жизни... вот насколько плохо обстоят дела."

Пока я объясняла Трою ситуацию, его лицо, искаженное страхом, становилось все бледнее и бледнее. С другой стороны, Йоко закатила глаза и тяжело вздохнула.

"Ну, я понимаю, что ты имеешь в виду и почему не хочешь с ним встречаться, но пути назад нет." Сказала она. "Я хочу, чтобы он ушел. Если ты не поможешь, то на твоей совести будет смерть тысяч невинных людей, когда я перестану сдерживаться, имея дело с ним лично."

Вот дерьмо... она говорит серьезно.

"Уф... Л-ладно…"

Прежде чем я успела передумать, Йоко пошла вперед, так как ей пришлось тащить за собой Троя, который, выслушав мои объяснения, не захотел встречаться с незваным гостем. Мы медленно направились к тому месту, где мана Харри была самой сильной. Чем больше мы приближались, тем больше я нервничала. Тревожное дурное предчувствие все росло в моей груди.

В конце концов мы остановились, так как пейзаж перед нами полностью изменился. Йоко тут же вздрогнула от ужаса. Я увидела, как вздулись вены на ее висках, когда она сильно прикусила нижнюю губу. С другой стороны, страх Троя поутих, увидев этот пейзаж. Вместо этого он прищурился и недоверчиво сморщил нос.

"Этот сын с... какого хрена он сделал с моим лесом...?!" Хмыкнула Йоко, еще больше разозлившись.

"Ч-что, черт возьми, не так с этим местом...?" Спросил Трой, поскольку его мозг был не в состоянии понять образы, которые видели его глаза.

Перед нами совершенно исчезли знакомые лесные виды. Вместо этого здесь был огромный луг. Мои глаза мгновенно наполнились разными оттенками красного и розового цветов. Вместо гордых сосен там стояли цветущие вишневые деревья. Вместо лесной подстилки, покрытой листьями и ветками, земля была покрыта цветочными клумбами. Луг был усыпан тысячами роз. Вместо белых облаков в небе плавала сахарная вата. Под вишневыми деревьями паслись даже несколько единорогов.

Я чувствую себя так, словно сейчас блевану радугой…

"Ну-ну-ну. Кажется, у меня гости." Внезапно раздался незнакомый голос.

Повернувшись в сторону голоса, я увидела его.

Человек, который оказался в его конце двадцатых годов, стоял там. У него было стройное и мускулистое тело, но не слишком внушительное. У него была светлая кожа и красивое пропорциональное лицо. Его золотистые глаза отражали солнечный свет, а длинные светлые волосы были гладкими и шелковистыми, косы аккуратно спускались по спине. Он был одет в королевский наряд, и белый плащ спадал с его плеч. Ну... я действительно придумала его в честь прекрасного принца…

Вот именно. Этот человек - мое самое неловкое и постыдное творение на свете. Как бы я ни старалась забыть, мне это никогда не удавалось. Бог Любви и Рыцарства, Харри…

Ууууугх... этот уровень ребячества и тупости снова вызывает у меня рак.

http://tl.rulate.ru/book/36502/862898

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Период Пубертатный я так понимаю?...
Развернуть
#
Ахахаххаха, я бы тоже со стыда сгорел)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь