Готовый перевод My Husband, the Commander of Imperial Guards, Wants to Divorce Me, But I Don’t Want to Part With My Angelic Stepchild / Мой муж, Командир Имперской Гвардии, хочет развестись со мной, но я не хочу расставаться со своим ангельским пасынком: Глава 64. Ты знаком с художником Ромой?

На картине был изображен мальчик в ярко-красном платье, украшенном кружевами, лентами и украшениями, и неловко улыбающийся.

- Он почти как принцесса.

- Скорее "принц", да. Это важно.

- Это обычай, уже ушедший в прошлое, но он еще существовал во время поколения дедушки, верно? Многие мальчики умирали от неизвестной болезни, поэтому люди одевали мальчиков в девчачью одежду, чтобы изгнать зло, верно?

- В прошлом было много браков между родственниками, и этот цикл явно отрицательно сказывался на их детях. Рома наверняка откуда-то слышал об этом и нарисовал на эту тему.

- Говоришь так, будто ты знаком с художником Ромой.

- Потому что да, знаком.

- А? Вы знакомы? Не может быть?

- Благодаря этому я и получил билеты.

Сказав это, Фии приложил палец ко рту. Похоже, я неосознанно повысила голос. К счастью, вокруг никого не было, поэтому я была единственной, кто знал, что Фии оказался знаком с художником этой выставки.

- Когда ты успел познакомиться с такой знаменитостью?

- Можешь назвать это совпадением, но я спас его от головорезов, когда был в другой стране по работе, и после этого мы сблизились. Он был королевским художником той страны, поэтому люди очень ему завидовали.

- Понимаю. В противном случае он не смог бы использовать лазурит для своих картин, а?

Фии сказал, что художник Рома был личным художником короля, на которого были направлены многие завистливые глаза. Я понимаю, я могу это принять. Лазурит - редкий предмет высокого класса. Простой художник не может себе его позволить. Однако это становилось возможным, если бы его покровителем был король какой-нибудь страны.

На самом деле все картины художника Ромы прекрасны. Меня привлекают на них выражения лиц людей. Такое ощущение, что они заговорят с картины в любой момент.

- Так замечательно. Кажется, я понимаю, почему каждая из них так прекрасна. А ты что об этом думаешь, Фии?

Одна работа, которая мне особенно понравилась, называлась «Женщина в синем платье», я просто не могла отвести глаз от достойной внешности женщины, ожидающей своей очереди за кулисами.

- Что думаешь об этой женщине? Такое ощущение, что она смотрит в будущее.

- Действительно. Похоже, она вот-вот вступит в сцену осуждения.

- Осуждение?

- Вот как это выглядит для меня.

Когда я услышала возмутительные слова из уст Фии, он криво улыбнулся. После этого я с удовольствием дальше принялась разглядывать картины и спрашивать Фии о его впечатлениях.

http://tl.rulate.ru/book/37675/1528957

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь