Готовый перевод My Husband, the Commander of Imperial Guards, Wants to Divorce Me, But I Don’t Want to Part With My Angelic Stepchild / Мой муж, Командир Имперской Гвардии, хочет развестись со мной, но я не хочу расставаться со своим ангельским пасынком: Глава 77. Не хочу больше видеть твое лицо

- Я много слышал о тебе. Похоже, ты добилась довольно большого успеха? Слышал о вечеринке барона Бейкера и наказании маркиза Хеттера.

- Почему да, спасибо...

- Как и ожидалось от блестящей младшей дочери семейства Виз. Я знаю, что другие девушки не смогли бы добиться того, что сделала ты. Моя жена необычная.

- Я больше не твоя жена. Я получила разрешение на развод от Его Величества.

- Разведля общественности я не должен лечить свою болезнь?

- Ты хорошо осведомлен о делах Лигизии, верно? Похоже, ты уже пробрался на этот контрольно-пропускной пункт, поэтому мне интересно, провез ли ты еще шпионов на свою секретную базу?

Я находила Антона, который делал все, что ему заблагорассудится на территории моего отца, ненавистным. Отец не знает, что Антон был причастен к этому. Но даже в этом случае отцу придется нести ответственность за то, чтобы шпионы Тройла прошли через контрольно-пропускной пункт.

По тону Антона можно было предположить, что он не считал этот вопрос важным.

- Нет, это просто совпадение, что мы воспользовались этим ходом. Я думал, будет легче избежать взгляда людей, используя водные пути, чем наземные. Мои товарищи, которые прибыли первыми, пытались провести нас до пристани, но ты привлекла мое внимание. Они заставили тебя потерять сознание с помощью препаратов, но охранник немедленно бросился к тебе, поэтому они могли только спрятать тебя в панике на корабле и как можно скорее отступить.

Теперь, когда меня похитили, меня будет сложно отследить. Я не могу больше на это полагаться.

- Что ты собираешься делать?  - спросила я слегка разочарованным голосом.

- О, перестань, Юрика. Возражаешь мне? Ты раньше не была такой назойливой, хм? Мне пора уходить. Я уезжаю во дворец. Остальное я оставлю тебе, Анна.

- Поняла.

Антон встал с постели и ушел, доверив меня Анне. Я чувствовала что-то вроде невидимой связи между ними.

- Что этот человек здесь делает?

- Я не могу этого сказать.

Анна не собиралась мне рассказывать. Ее отношение раздражало.

- С каких это пор он стал твоей целью? Были ли вы, ребята, в глубоких отношениях до переговоров о разводе? В тот раз, когда я плакала в твоих объятиях, ты, наверное, высмеивала меня, притворяясь, что утешаешь, да? А ты жестокий человек.

- Ничего подобного. Лорд Антон дорожит ваим как своей женой.

- Ох, какой образцовый ответ, достойный горничной. Но я этого не желаю. Как насчет того, чтобы говорить откровенно? Анна. Слышал, ты заботилась о личных и жилых помещениях моего мужа для его жены, меня, которая не могла заботиться о нем, потому что я была занята воспитанием его ребенка.

Цвет лица Анны несколько раз менялся, когда она возразила.

- Значит, вы не понимаете? Вы не годитесь быть женой лорда Антона, мадам.

- Не называй меня больше мадам. Мы уже развелись. Я не его жена.

- Ах. Верно. Все же я забыла. Мадам бросил лорд Антон.

Анна ухмыльнулась. Я была возмущена ее провокациями.

- Лорд Антон рассказал мне в постели. Что он женился на вас только для того, чтобы вырастить своего ребенка. Он сказал, что счастлив, что за его ребенком так хорошо ухаживают. Сказал, что, поскольку его жена тихий человек, он может использовать вас разными способами, потому что вы постараетесь сделать все возможное, не идя против него.

- …

- Вначале он был расстроен рекомендацией Его Величества, но сказал, что в конце концов нашел что-то хорошее. Благодаря этому он мог сосредоточиться на любви ко мне.

Бедная мадам. Она громко высмеивала меня. Я встала с кровати и подошла к ней. Я подняла свою доминирующую правую руку, и по комнате раздался громкий звук хлопка.

- Убирайся. Не хочу больше видеть твое лицо.

Время было очень неподходящим, как раз в этот момент вошла горничная.

- Оуч.

- Леди Анна. Что случилось?

- Такая бессердечная. Этот человек неожиданно ударил меня.

Когда Анна прижалась к щеке от боли, горничная подбежала к ней и уставилась на меня.

- Ах, что вы сделали с нашей нежной леди Анной? Леди Анна, вы в порядке?

- Спасибо, Милле.

Ее щека опухла. Горничная увела Анну.

http://tl.rulate.ru/book/37675/1592441

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь