Готовый перевод My Husband, the Commander of Imperial Guards, Wants to Divorce Me, But I Don’t Want to Part With My Angelic Stepchild / Мой муж, Командир Имперской Гвардии, хочет развестись со мной, но я не хочу расставаться со своим ангельским пасынком: Глава 80. Будь добр, не высмеивай меня?

Как долго я спала? Я проснулась от внезапного наклона кровати и звука хлопающих крыльев. В комнате было темно. Мне показалось, что ночь уже наступила раньше, чем я это поняла.

- Оуч.

- Ч-что?

Вдруг я услышала мужской крик. Когда я приподнялась, на кого-тоу кровати нападала птица.

- Блэки?

Блэки, по-видимому, остался в моей комнате и не улетел обратно. Он широко расправил крылья и угрожал противнику, тыкая его клювом.

- Антон? Блэки, перестань.

Почему он в моей спальне? Это была моя первая мысль, вместо того, чтобы думать о том, будут ли у меня проблемы, если Блэки причинит Антону вред. Блэки послушался моих слов.

- Что это за чертовщина?

Когда атаки Блэки прекратились, Антон, будучи в лохмотьях, поднялся. Блэки подлетел к моим ногам и продолжал угрожать Антону "Кар, карк". Увидев это, Антон поморщился.

- Он мой отличный охранник. Почему ты здесь?

- Нет, хорошо. Я думал, тебе может быть одиноко, если будешь спать в полном одиночестве.

Я сомневалась в его словах. Я внезапно почувствовала сонливость после того, как съела рагу.

- Ты добавил снотворное в рагу? Ты просто ужасен.

- Я думал, ты не позволишь мне прикоснуться к тебе, пока я так не поступлю, - признался Антон. Меня раздражает его смелая позиция.

- Ты приказал это сделать Милле?

- Милле? О, горничная, которая принесла тебе суп? Нет, это я добавил снотворное. Она сказала, что собирается разогреть для тебя рагу, поэтому я сказал ей, что одно уже готово.

Насколько хорошо он подготовлен. Обычно хозяин особняка не разогревал еду для гостяраз за разом. Милле увидела, что Антон заботится обо мне на глазах у Анны, и я рассказала ей о наших отношениях. Она могла подумать, что Антон пытается искупить отказ от своей жены, поэтому взяла у него суп без каких-либо подозрений.

Неудивительно, что она вернулась так быстро.

- Ты, должно быть, любила меня, не так ли? И все же ты, кажется, избегаешь встречи со мной.

Детское оправдание Антона вызвало у меня головную боль. Был ли он раньше таким глупым человеком? Ты пытался изнасиловать меня, заставив употребить снотворное?

- Какой ты наивный человек. Как мне может нравиться мужчина, бросивший жену с ребенком и сбежавший с другой женщиной? Как только я узнала об этом, все мои чувства к тебе полностью испарились.

- Извини. У меня были на то причины. Определенно не потому, что я хотел пренебречь тобой. Анна здесь ничег оне играет.

- Ты думаешь, я ничего не знаю, Антон? Будь добр, не высмеивай меня? Не думаю, что Анна тоже оценила бы это.

- Юрика.

- Я больше ни о чем не думаю. Меня не волнует, останетель ли вы вдвоем в этой стране.

Я не собираюсь снова быть вместе с Антоном. Если он собирался жениться на Анне, меня это устраивало. Но я не собираюсь отдавать Ноя.

http://tl.rulate.ru/book/37675/1592444

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Какая же мразь. Надеюсь Блэки хорошо его потрпал.
Развернуть
#
Убейся об стену мерзкая тварь!
Спасибо за перевод 💋
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
БЛЭККИ УМОЛЯЮ ВЫКЛЮЙ ЭТОЙ МРАЗИ ГЛАЗА
*****, меня в последний раз настолько бесил с первых же глав лишь один персонаж - Синяк из брошенки
это, видимо, его потомок
Или предок
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь