Готовый перевод The Little First Grand Secretary in My House / Воспитание маленького главного советника: Глава 27.2

Поэтому, зная, что во второй комнате стоит машина, и теща, и ее сын торопились, и он не мог не открыть рот.

"Цзян Ву, ты возьмешь их на себя".

Учитывая все это, Цзян Ву, естественно, не может отказаться.

"Ладно, Сюэ Сюэ, это ерунда".

Видя, что Сюэ Циншань еще не двинулся с места, мистер Сюэ обернулся и отругал его: "Что все еще происходит! Янг, быстро достань талантливых тварей".

"Привет, я здесь".

Через некоторое время все четверо сели в машину.

Первоначально Сюэ Циншань также планировал отдать своего сына лично, но теперь никто не может сидеть в этой машине, поэтому, естественно, это может только развеять идею.

Увидев мула вдалеке, Сюэ Циншань был очень недоволен. Изначально я хотел показать себя, но не показал этого сейчас, но я потерял свое лицо перед семьей Эрфана и Цзяна.

Поскольку в машине был еще один Сюэ Цзюньцай, по дороге никто не разговаривал. Автомобиль с мулом быстро прибыл в город Хуян, направляясь на восток к городу. Цзян Ву остановился в Академии Цинхэ.

Цзян Ву никогда не ждал, чтобы увидеть большой дом семьи Сюэ, поэтому он не проявил инициативы, чтобы помочь.

Есть много вещей, которые Ян приготовил для Сюэ Цзюньцая. Две полные сумки, Сюэ Цзюньцай пошел упомянуть одну, она уже неохотно, но вторая не смогла ее достать.

Он покраснел, не прося о помощи.

Чжаоэр больше не мог этого выносить, выскочил из машины, поднял одну за другой две большие сумки и направился к двери во двор.

Она поставила две большие сумки перед дверью и сказала Сюэ Цзюню, который следовал за ней: "Я больше не буду посылать тебя внутрь, ты зовешь людей внутри на помощь. Тинг'эр тоже ждет там, и уже слишком поздно уходить. "

Сюэ Цзюньцай смешал вкусы в своем сердце и посмотрел на нее: "Чжаоэр, меня примут в Сюцай".

"Хм, ты много работаешь".

Вскоре она развернулась и ушла, естественно позволив Сюэ Цзюню посмотреть ей в спину.

Автомобиль с мулом остановился перед Академией Цинъюань.

В отличие от Сюэ Цзюньцая, Цзян Ву нес большую сумку, а Чжаоэр взял маленькую сумку и отправил Сюэ Тинянь внутрь.

Всю дорогу Джайфу вел его к дому с номерами.

Обстановка в доме предельно простая, просто большой магазин. Он разделен на четыре позиции, на кане вместе с планом, рядом со стеной расположены четыре простых деревянных шкафа, как раз достаточно, чтобы вместить четырех человек.

Поскольку Сюэ Тинянь пришел первым, Чжайфу сказал, что он может просто выбрать местного жителя и уйти. Перед отъездом позвольте Чжао Эру и Цзян Ву остаться подольше.

Чжаоэр выбрал Сюэ Тинянь для самой внутренней позиции рядом со стеной. Прямо рядом с ним было окно, которое обеспечивало хорошую вентиляцию и освещение.

Она открыла большую сумку и направила Кана к Сюэ Тинянь.

Цзян Ву изначально хотел помочь, но Сюэ Тинянь взял на себя инициативу.

Двое мужчин складывают руки вместе, чтобы сделать магазин, и они видят, что делают это не в первый раз.

Цзян Ву выглядела горячей рядом с ним.

Сюэ Тинянь взглянула на него и пошла помочь Чжаоэру разобраться с другими вещами.

Чжаоэр открыл деревянный шкаф, дотронулся до него и вытер начисто. Она сложила туда всю свою одежду и вещи. Закрыв дверцу шкафа, она посмотрела на замок на нем и сказала: "Я куплю тебе замок позже и запру шкаф, когда тебя там не будет".

Все дела сделаны, Чжаоэр и Цзян Ву должны идти.

У двери Сюэ Тинянь отвел Чжаоэра в сторону и сказал: "Не забывай, что ты мужчина!"

"Как ты снова об этом говоришь?"

"Не волнуйся, ты все равно это помнишь". Сюэ Тинянь изначально хотел сказать Чжаоэру держаться подальше от Цзян Ву, но внезапно передумал. Он видел, что Чжао Эр не знал, что Цзян Ву думает о ней.

Раз ты не знаешь, значит, ты не знаешь. Лучше этого не знать.

"Хорошо, я знаю, ты можешь учиться со спокойной душой".

Сюэ Тинянь поджала губы: "Я скажу своему мужу, чтобы он вернулся, когда ты будешь свободна. Тебе следует следить за порталом дома и не выходить ночью на улицу."

"Там есть солнечные пятна, ты все еще боишься, что у меня ничего не получится, если кто-нибудь это съест?" Кроме того, она сделает несколько кунг - фу. Этому кунфу она научилась у отца и сына семьи Цзян, когда была ребенком. Один или два больших парня на самом деле не являются ее противниками.

"В любом случае, я сказал, ты помнишь это".

"Хорошо, я знаю".

Чжаоэр быстро ушел, и Сюэ Тинянь осталась одна в доме с номерами.

Некоторое время он ходил взад-вперед по комнате, а затем успокоился, прежде чем отправиться в магазин. Он достал из шкафа половину книг и рисовую бумагу, разложил ее на счете кенгту и скопировал его.

После копирования в течение некоторого времени кто-то толкнул дверь и вошел.

"Эй, некоторые люди старше меня!"

Человек здесь-маленький толстый мужчина, примерно 16 или 7 лет, несущий сумку, которая толще его самого.

Хотя погода не была жаркой, этот человек был потным. Он тяжело дышал и поставил большую сумку на тротуар, а затем наклонился над кангом.

"Эй, новенькая, как тебя зовут?"

http://tl.rulate.ru/book/38918/1605190

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь