Готовый перевод Bring a Hunting Space With You / Возьмите с собой место для охоты: Глава 58

Стометровая гигантская змея выстроилась вдоль воды озера, пуская два ряда белых волн, бешено плывущих к берегу.

В таком случае Лу Цзэ не будет проявлять агрессию.

Однако черная твердая броня тела охотника на змей была разорвана множеством мелких отверстий, а также было несколько огромных ран. Кровь текла по ране и своим движением сливалась в озеро.

Этот старший брат убегает?

Но ты должен бежать, не беги в мою сторону! !!

Лу Цзэ решительно повернул голову, и все тело окрасилось глазурью. Ветерок опутал его тело. Как только подошвы ног ступили на землю, он бросился бежать в другом направлении, нежели искатель воды.

Тетя Да! Шок! Что **** мешает змее, ищущей воду, очевидно, таинственному зверю, бежать как сумасшедший?

Хотя Лу Луцзе и было любопытно, он сказал, что не хочет бежать назад и проверять это. Было бы забавно, если бы он случайно схитрил.

После того как водяная змея Сюньсюнь высадилась на берег, ей не было дела до Лу Цзэ. Она поплыла в лес в прямом направлении.

Однако озадачило то, что озеро за водоплавающей змеей медленно восстанавливало спокойствие, и никакие свирепые звери ее не преследовали.

Лу Луцзе оглянулся назад, первоначальное голубое озеро было окрашено алой змеиной кровью в светло-красный цвет, это определенно не кровь змеи.

Это гнездо змей, ищущих воду, разве это не единственная возможность сбежать?

У Лу Луцзе мурашки побежали по коже.

溜 Поторопитесь!

Внезапно собравшиеся в этот момент зрители взорвались.

"Трава, трава! Это таинственное животное ???? Что с ним?"

不 "Я не знаю, озеро было полно змеиной крови. Что в нем нового? Почему оно не прогнало ее?".

"Может, наелся?"

"... наверху, неужели ты наконец-то заразился от Лу Цзэ?"

"Это "также" звучит печально для меня..."

"..."

在 В этот момент в конференц-зале Лао Линь слегка нахмурился и спросил секретаря сбоку: "Они не выяснили причину?"

Если это обычное дело, то такая вещь - пустяк, и он не будет уделять ей столько внимания.

Но сейчас особое время, в Наньфэнсине еще миллионы старшеклассников. Если что-то действительно случится, даже он будет очень ответственным.

Секретарь Ву покачал головой и прошептал: "Они все еще смотрят на плавучий лес, за исключением того, что зверей стало меньше, все нормально".

В этот момент Ли Куанг и Гарри посмотрели на рану на огромной черной водяной змее в световом занавесе, их глаза мерцали.

Они посмотрели друг на друга и прочли в глазах друг друга нотки ужаса.

Как только голос секретаря упал, Ли Куанг усмехнулся, потрогал шрам на лице, обнажив белые зубы, и сказал: "Линь Лао, тебе лучше послать кого-нибудь посмотреть на другие леса или каньоны, да. Не то, чтобы там не пропадали звери. "

Старый Лин Лин, услышав эти слова, на мгновение замешкался, затем его зрачки резко сузились, он немного удивился и сказал: "Учитель Ли Куан, вы имеете в виду..."

Гарри с одной стороны слегка улыбнулся: "Хотя это маловероятно, галактика Трен находится в пределах Федерации, но ради безопасности, нет никакого вреда в том, чтобы увидеть ее".

Старое лицо Чжэ Линя стало тяжелым, если он действительно сделал то, что они думали, это был бы худший вариант.

Сунда немедленно приказал секретарю отпустить других спасателей в другие лесные районы для осмотра.

Учителя сзади слышали слова этих троих, некоторые из них смотрели друг на друга, удивляясь; у некоторых глаза мерцали и были задумчивы.

В этот момент Лу Цзэ вскочил и пошел в сторону леса. Хотя он не смог убить зверя из-за дружбы и гармонии зверей, эликсир все же был найден.

А парящий лес теперь казался немного странным. Лу Цзэ, который никогда не умирал, сказал, что пришло время вспыхнуть людям!

Вдалеке, там, где проходила дикая водяная змея, прыгала группа кур и собак.

Казалось, что многие духовные звери были поражены, и наконец раздался огромный рев, за которым последовали ужасные боевые волны.

Лу Цзэ потрогал подбородок: похоже, повелитель водяных змей побежал к месту другого повелителя мистиков?

Кажется, они высыхают?

Не хочешь посмотреть, сможешь ли ты заключить выгодную сделку?

Лу Луцзе сказал, что он очень завидовал ситуации, в которой главный герой романа столкнулся с прибылью рыбака, и он захотел ее однажды.

Но, вспомнив о страшной ране на водоплавающей змее, Лу Зему не стал смотреть на выражение лица, не стал смотреть на направление схватки, а побежал прямо к плавающему лесу снаружи.

Хе-хе, змеиное мясо или что-то в этом роде определенно не вкусное!

Забудь, забудь.

Это точно не советчик!

Бой между двумя загадочными зверями чрезвычайно нестабилен. Даже на расстоянии более десяти километров Лу Цзэ все еще чувствует атмосферу жестокого боя.

Увы, теперь, когда он принял решение, он перестанет думать об этом и уйдет.

В этот момент звери в плавучем лесу вдруг дружно зарычали.

Затем все звери бросились врассыпную, и земля задрожала.

Ци Луцзе в шоке смотрел, как свирепые звери бегут к нему, его лицо посинело.

Тетя Да, я сделал что-то не так?

Внезапная волна дружелюбных зверей вдруг бросилась ему в лицо, заставив его почувствовать себя немного потерянным, и он почувствовал укус собственного щенка.

Хочется немного поплакать.

Однако Лу Цзэ уже стал зрелым мужчиной, и его не одолело это чувство предательства.

Он поднял свой настрой и продолжил бежать вперед.

В конце концов, эти свирепые звери не могли угнаться за его скоростью, и он не беспокоился о том, что его окружат.

Вскоре Лу Цзэ обнаружил, что эти свирепые звери, похоже, направлены не на него.

Потому что даже перед Лу Цзэ множество свирепых зверей в панике бросились прочь, и даже некоторые из них, которые могли быть межзвездными игроками, натолкнулись на гигантское дерево, отскочили назад, как мяч, зарычали и встали, чтобы продолжить бежать вперед.

Лу Луцзе был немного тронут: Собаки, я с вами ошибся!

Лу Цзэ, который был в хорошем настроении, крикнул на бегу: "Идем, я поведу! Всем построиться и следовать моему ритму! Раз два три четыре, два два три четыре, три два три четыре, повторите!".

Я наблюдал за толпой: "..."

Вор с голой грудью чувствует себя неуютно, как будто запыхался!

Однако голос Лу Цзэ вскоре утонул в реве стада ~ www.wuxiax.com ~ Это немного расстроило Лу Цзэ и позволило зрителям расслабиться.

Если я буду продолжать в том же духе, они придут в ярость!

Лу Цзэ, естественно, был очень внимателен к внезапному буйству свирепых зверей.

Когда он убегал, он использовал все свои пять чувств и магическую силу системы ветра, но так ничего и не добился.

Когда Лу Цзэ пробежал десятки километров, слева раздался резкий шипящий звук.

Сопровождали шипящие звуки и ужасные звуки борьбы.

Лу Цзэ на мгновение задумался, повернул голову и посмотрел в направлении шипящего звука, немного растерявшись, там был бой?

怎么 Что сегодня случилось с плавучим лесом?

Увы, разве я не могу присесть и поговорить?

Он действительно из группы безжалостных зверей...

В этот момент черный браслет на руке Лу Цзэ на мгновение вспыхнул, а затем раздался немного встревоженный голос: "Прошу одноклассников немедленно включить щит псионической защиты! Ждите, пока космический корабль заберет вас, это испытание временно отменяется! "

Похоже, чтобы подчеркнуть важность, этот голос повторился три раза подряд.

Лу Лузе: "..."

Он остановился и продолжил бежать наружу, его тело мелькало на ветке гигантского дерева вокруг него, и он хмуро смотрел на зверей, которые бежали наружу.

Не паникуй, дай мне застонать!

Подумайте хорошенько и спокойно проанализируйте...

Глаза Лу Луцзе засветились: Мама!

Кажется, случилось что-то необычное!

Ух...

[Благодаря молочным кокосовым полоскам, Северный супер сильный, Книга друзей 20171226200908311, Двойная кукла, Танец крыльев Волшебный полет, Персиковый разгром 丨, Член ассоциации одиночных собак, Чонг Чонг, Не красавец и награда, спасибо вам, ребята ~ (〃 '▽ ' 〃)】

http://tl.rulate.ru/book/38938/2112768

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь