Готовый перевод Bring a Hunting Space With You / Возьмите с собой место для охоты: Глава 653

Увидев бледное лицо своего лейтенанта, Майкл почувствовал холод и быстро спросил: "Что случилось?".

Молодой лейтенант сглотнул и сухо ответил: "Клан Демонов Острого Лезвия мертв".

Услышав его слова, Майкл напрягся, а его лицо стало уродливым.

На далекой астероидной базе лицо Чэн Фэна медленно опустилось.

Майкл стиснул зубы и сказал: "Мертв? Как он мог умереть?! Когда его задержали, он был явно ограничен в силе и умственных способностях, и там был сильный страж, у которого не было никакой возможности совершить самоубийство!"

Лицо молодого лейтенанта было немного уродливым: "Ранее станция была осаждена множеством Зверей Пустоты. Заместитель лидера Альдеров, отвечающий за охрану, также отправился противостоять Тварям Пустоты. Когда он вернулся, дух остролезвийного демона сильного Моря был уничтожен. "

"Ад! Олдс идиот!"

Лицо Майкла было таким уродливым, его тело подпрыгивало, и он не мог удержаться от ругательств.

Молодой лейтенант слегка склонил голову, немного дрожа, боясь говорить.

На самом деле, Майкл также знает, что это не вина Олдса, осада Роя Пустоты. Неизбежно, что Олдс отправился охранять станцию, чтобы убить Рой Пустоты, но он не ожидал, что время так совпадет.

В данный момент, на далеком астероиде, лицо Чэн Фэна было спокойным и хмурым, он глубокомысленно нахмурился. "Хорошо, Майкл, по сравнению с безопасностью всей станции, подход Алдерса является смягчающим обстоятельством, а не Просчетом".

Сказав это, он сделал паузу: "Скажи резиденту, чтобы он охранял труп демона клана Острого Лезвия. Давайте вернемся на станцию Шаньян, чтобы осмотреть труп клана остролобых демонов. Возможно, мы сможем найти какие-нибудь подсказки".

Услышав слова Чэн Фэна, Майкл вздохнул с облегчением и сказал: "Генерал Чэн Фэн Минг Цзянь, я сообщу Алдерсу".

............

Глубоко в пустоте вселенной.

В пустынной звездной области.

Огромная межзвездная крепость, запутавшаяся в вакууме далеко от огромной несравненной планеты.

В комнате внутри Звездной Крепости.

В фиолетовых глазах Лолоса вспыхнул маленький огонек.

"Мастер Тишины Венджер мертв".

Все находящиеся в комнате остроухие Клана Демонов были ошеломлены, и атмосфера в комнате была безмолвной.

Несколько мгновений спустя, Дудор во главе с ним, был полон дыхания, и его выражение лица было немного жестоким:

"Это невозможно! Сила Молчаливого Венгера близка к звезде девятой ковки, и в его теле есть темная магическая сила, он только что отправился определять координаты пространства за пределами племени, и миссия была выполнена, как он мог умереть?!"

Момольд с одной стороны нахмурился: "Лолоксис, ты почувствовала неладное? Мастер Молчаливый Венджер настолько могущественен, это всего лишь путешествие к границе людей. Как могло что-то пойти не так?"

Лолоксис горько улыбнулась: "Я также надеюсь, что моя индукция ошибочна, Мастер Молчаливый Венгер коснулся левой руки, которую я оставила, боюсь, что это было самоубийство".

Услышав слова Лолосиса, в комнате снова воцарилась тишина.

Все демоны с острыми лезвиями задохнулись.

Через мгновение Додорис стабилизировал тираническое настроение, вздохнул и спросил Шенгера:

"Самоубийство?! Почему?"

"Непонятно почему, никакой информации не поступало".

Лолос покачал головой.

Здесь у него разболелась голова.

Однако его фиолетовые глаза вспыхнули загадочным и туманным светом, и он медленно сказал: "Поскольку Мастер Тишины Венгер может совершить самоубийство, он должен столкнуться с противником, которого он не может победить, и это, скорее всего, звездная сила. Он знал, что не сможет сбежать, поэтому сделал такой выбор". "

"Даже, может быть, Молчаливый Венгер был схвачен, и есть риск раскрыть нашу ситуацию, поэтому он сделает это решительно".

Услышав предположение Лолоксиса, многие остроухие Демоны нахмурились.

"Если его схватят, у Молчаливого Венгера не будет возможности совершить самоубийство? С силой и сверхъестественными способностями Молчаливого Венгера, сила смотрителя никогда не будет слабой, и он не может быть найден без причины."

Додорис слегка нахмурился.

Лолосис слегка улыбнулся: "А если сильные стражи окажут сопротивление зверям? Мы сделаем подарок человеческому роду.

Со временем этот подарок должен быть доставлен в это время".

Услышав слова Лолозиса, толпа слегка замерла.

Боюсь, что такая возможность не маленькая.

Все посмотрели друг на друга.

В конце концов, Додорис вздохнул: "Если это так, то Молчаливому Венгеру остается только признать, что ему не везет. Когда он идет выполнять задание и встречает звездного силача, это судьба".

Другие демоны с острыми лезвиями потеряли дар речи.

Кто может винить в этом?

Я могу лишь винить его за невезение.

Затем Лолос продолжил: "Однако на этот раз можно использовать безмолвные координатные точки мастера Безмолвного Венгера, что указывает на то, что дела на нашей стороне не были обнаружены, что является благословением в несчастье."

Додорис кивнул и согласился.

В этот момент снаружи комнаты раздался стук.

Додорис повернулся, чтобы посмотреть на дверь, и сказал: "Войдите".

Дверь открылась, и на пороге появился остроухий воин Демона в черных доспехах с легким волнением на лице: "Мастер Дордорис, лорды, прибыло подкрепление, и лорд Лаланис здесь".

Услышав слова этого воина демона с острым лезвием, многие воины демона с острым лезвием показали удивленные выражения лиц.

После этого Додорис встал: "Идите и познакомьтесь с Лордом Лаланисом!"

На лицах остальных остроклювых демонов появилось ожидание, и даже Гугуят, Моулд и Лолосис были немного взволнованы.

Это несравненный демон красоты среди демонов острого лезвия. Кто из демонов-мужчин не захочет стать ее супругом?

............

Пылающий Марс.

После общения с Майклом, Лу Цзэ и остальные сразу же вышли и пришли в зал утилизации.

За исключением черного металлического ящика, все было переработано.

Было восстановлено более 30 000 достоинств. Теперь у Лу Цзэ более 150 000 достоинств.

Это значит, что костюмы валькирий Цюйюэ и Шао, Нангун Цзин и Линь Лин можно купить напрямую.

В этот момент все трое с нетерпением ждали этого момента.

Нангун Цзин нетерпеливо сказала: "Возвращайтесь, покупайте сейчас же!".

Лу Цзэ посмотрел на волнение нескольких человек и не мог не улыбнуться: "Хорошо".

Вернувшись в комнату, Нангун не мог дождаться **** коммуникатора Лу Цзэ и открыл страницу, чтобы купить костюм Валькирии.

Хотя Цююэ, Ша и Лин Линг с одной стороны не так взволнованы, как Нангун Цзин, они все равно очень счастливы.

Даже Лу Ли и Алиса бросили любопытный взгляд.

Лу Цзэ посмотрел на собравшихся и не смог удержаться от того, чтобы не подергать уголками рта.

Должно ли это быть достойно женщины?

Неужели их желание делать покупки так сильно, независимо от эпохи?

Даже если вы покупаете оборудование, для них это, вероятно, одно и то же, верно?

Лу Цзэ обняла свою куклу с ничего не выражающим выражением лица, погладила ее по маленькой головке и вздохнула в своем сердце. Конечно, этот малыш лучше.

Через некоторое время Нангун Цзин наконец-то сделал заказ.

В это время Нангун Цзин слегка нахмурилась: "Доставка займет десять дней, так медленно".

Цю Юэ и Ша лежали на диване наискосок, уголки их ртов были слегка поджаты: "Эффективность армии Шэньву слишком низкая".

Линь Линь кивнул: "Я тоже думаю, что армии Шэньву нужно сделать некоторые улучшения в этой области. Как такая операция может занять восемь дней... нет, пять дней... нет, только три дня. ! "

Лу Цзэ посмотрел на троих мужчин, которые думали, что он отказывается от скорости экспресс-доставки, и почувствовал сильную головную боль.

Теперь эти трое были похожи на девушек, которые не могут дождаться экспресс-доставки сразу после онлайн-покупки.

О ~ женщина!

Лу Цзэ выразил презрение в своем сердце.

Лу Ли и Алиса с завистью смотрели на троицу Нангун Цзин.

Алиса сказала: "Я хочу купить его поскорее".

Хотя Лу Ли промолчала, ее красные губы слегка поджались, что говорило о ее настроении.

Однако их достоинства не так хороши, как у Нангун Цзина и других. Естественно, им придется ждать до конца, чтобы купить, и жаловаться не придется.

............

Небольшое здание перед сокровищницей армии Шэньву, первый этаж.

Фараон снова закричал: "Продан еще один костюм Валькирии!".

Услышав слова фараона, все снова стали смотреть.

В тот момент, когда сильный человек сбоку с любопытством спрашивал, фараон не удержался и воскликнул: "Смотри! Еще один!"

Услышав слова фараона, толпа расширила глаза и посмотрела друг на друга.

Продать два подряд?

Когда это набор Валькирии продавался так хорошо?

И тут фараон снова закричал: "Спать! Продай еще один!"

Голос Фараона не упал, и красивая женщина не могла не одарить его белым взглядом: "Мы не глухие, ты сказал еще одно, когда продал еще одну".

Фараон услышал эти слова, широко раскрыл глаза и повернулся, чтобы посмотреть на гламурную женщину. На его лице все еще было потрясение.

Он сказал: "Я говорю о продаже трех кусков, о продаже трех кусков подряд!".

Теперь он сам стал немного агрессивным. В последний раз Лу Цзэ купил один - редкая ситуация. Не ожидал, что теперь он продаст три штуки подряд? ?

Услышав, что фараон продал три штуки подряд, все не могли оторвать глаз.

Гламурная женщина широко раскрыла глаза и сказала: "Продать три куска подряд? На этот раз, должно быть, купил сильный! Посмотрите, кто это!"

В прошлый раз Лу Цзэ не осмеливалась думать, но в этот раз все было иначе!

На этот раз она почувствовала, что может думать об этом.

Остальные с любопытством смотрели на фараона.

Фараон, услышав это, быстро повернул голову, чтобы посмотреть на информацию о сделке, а затем снова открыл глаза и посмотрел агрессивно.

Увидев это, другие стали проявлять все большее любопытство.

Гламурная женщина спросила с ожиданием: "Фараон, кто на этот раз?".

Фараон странно посмотрел на гламурную женщину.

Гламурная женщина слегка нахмурилась, и фараон непонимающе посмотрел на нее.

В этот момент фараон сказал: "О... на этот раз я купил ее у Лу Цзэ... три последовательные части принадлежат ему..."

"..."

В зале воцарилась тишина.

Все смотрели друг на друга.

"Неужели он не купил один? Почему он купил еще три?"

В это время фараон посмотрел на красивую женщину с жестким лицом, со странным взглядом: "Ах ... на этот раз Лу Цзэ купил женскую модель ~ www.wuxiax.com ~ Все:" ... "

Они сразу же поняли.

С гламурной женщиной все плохо.

Почему так трудно найти подходящего местного тирана?

Фараон кашлянул: "Я собираюсь уведомить квартального надзирателя..."

Затем он убежал.

Остальные покачали головами и вернулись на свои места.

Зависть?

Нет, совсем нет, разве можно завидовать?

В любом случае, как они могут не получить 200 000 подвигов за такой короткий период в два месяца, и о чем еще смеют мечтать?

Я только что съел несколько лимонов.

http://tl.rulate.ru/book/38938/2117232

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь