Готовый перевод The Valkyrie / Валькирия: (17)Глава 15. Город Асгарда.

Приближаясь к золотым воротам Асгарда, я почувствовал, как брызги моря под мостом Бивреста окатили меня, и услышал крики незнакомых, но чудесных морских птиц, летающих и ловящих рыбу на побережье неподалеку. Некоторые из них были похожи на чаек, а другие – на журавлей и зимородков. Можно было заглянуть за край моста и увидеть косяки рыб в океане, сквозь почти кристально чистую воду. Все в этом месте было удивительно.

Группа из восьми охранников ждала меня в конце моста - они явно заметили мое приближение и были настороже, но не в ожидании битвы. Было семь Эйнхериев и одна Валькирия. Как ни странно, я был удивлен, увидев, что некоторые из Эйнхериев были азиатскими, некоторые - ближневосточными, некоторые - кавказскими, а один или два были смешаны, так что их этническая принадлежность была неопределенной. Валькирия была афроамериканкой – или, может быть, просто африканкой.

- А ты ожидал увидеть всех белых людей, Джейсон?*

- Честно говоря, Сири, я думаю, что часть меня была в ожидании этого, и я чувствую себя полным дерьмом из-за этого. Насколько я понимаю, храбрость и доблесть в бою - это все, что имеет значение при выборе воинства? Это и совместимость избранного с симбиотом?

- Да, Джейсон. Цвет кожи или раса - это плохой способ разделять людей. Это так преходяще – и так легко может быть изменено или замаскировано. Честно говоря, я надеюсь, что ваши люди со временем взрослее в этом плане. Вещи, которые некоторые люди приписывают Асам, откровенно отвратительны. Честно говоря, мне не нравятся ваши белые расисты.*

- Да, я знаю не так уж много людей, которые любят этих уродов. А с теми, кто их любит, я бы не стал связываться.

- Я знаю. Я рада это слышать, Джейсон... А теперь смотри в оба!*

Один из Эйнхериев выступил вперед и заговорил: - Назови свое имя и зачем ты здесь, перед Асгардом, женщина!”

- Ммм... Я - боевой лидер Сигрид и ее новый носитель, возвращающийся с задания в Мидгард. У меня есть ужасные новости о новом оружии Креллов. Сигрид говорит, что меня нужно немедленно допросить.”

Выражение лица Эйнхерия сменилось с сурового на грустное и гостеприимное. - Мы скорбим о твоей потере, боевой вождь, и добро пожаловать в Асгард, юноша. Я - Вульфгар Битворожденный. Вот и познакомились. - он протянул мне свою руку, я пожал ее в знак приветствия, и он отступил в сторону. У Вульфгар был ближневосточный носитель, со смуглой кожей и черными волосами, он был чрезвычайно мускулист и сложен - как и все Эйнхерии... он был поразительно архетипично-мужского сложения – и можно было с уверенностью сказать, что Эйнхерии были столь же поразительны в своем роде, как и Валькирии в своем. Я понятия не имел, что я чувствую по этому поводу, кроме как полностью игнорировать его на данный момент.

- С возвращением, Сигрид. Твоя команда – то, что от нее осталось, - прибыла несколько дней назад. Они были дезорганизованы и сбиты с толку. Ваш командир, Брунгильда, еще не доложил о своем прибытии. Я попрошу Вулфгара сопроводить тебя в Цитадель – я знаю, что ты знаешь дорогу, но это может успокоить твоего нового носителя. Кстати, меня зовут Грунд.”

- Спасибо. - ответил я. - Я... все еще пытаюсь понять, как меня следует называть.”

- Да. Новобранцам - новым носителям - бывает трудно понять, кто они такие. Ты скажешь нам свое имя в свое время. А до тех пор, пожалуйста, иди с Вульфгаром. - ответил Грунд.

- Хорошо.”

Вульфгар рассмеялся и жестом пригласил меня следовать за ним. - Как давно ты стал носителем, юноша?”

- Меньше пяти дней назад. - ответил я.

- Ты достаточно скоро освоишься с этим делом. - рассмеялся Вульфгар . - Я помню, когда я был совсем маленьким... Я не знал, как мне следует реагировать на свое человеческое имя, имя моего симбиота или новое имя. Это казалось мне таким странным - быть двумя людьми в одном теле. Боги, это были тяжелые дни. Все, что я пытаюсь сказать, это то, что все мы проходили через это. Ты найдешь много людей, готовых помочь тебе приспособиться.”

Примерно тогда я понял, что мы говорим не по-английски...

'Твой народ называет его древнескандинавским, Джейсон.*

'Как я могу понимать древнескандинавский язык? - спросил я.

'Асы могут понимать любой разговорный или письменный язык, с которым они сталкиваются – который включает в себя огромное количество языков с Земли, Ванахейма, Нифльхейма и многих других миров. Мы также быстро приспосабливаемся к новым культурам и видам общения, так что нас почти всегда можно понять.*

'Круто!

Вульфгар похлопал меня по плечу. - Прошу прощения? Нам следует поторопиться. Я так понимаю, ты разговаривал с Сигрид?”

- Да. - ответил я. - Разве это заметно?”

- Да. У новобранцев бывает такой отсутствующий взгляд, когда они разговаривают со своим симбиотом. Нужно время, чтобы научиться скрывать этот взгляд.”

- Спасибо, что предупредил, Вульфгар. Буду иметь в виду.”

- Не за что.- Вульфгар провел меня через ворота в город – и у меня случился первый опыт общения с Асгардом и его жителями - простыми гражданами, а не солдатами.

Мы шли мимо магазинов, лавок и домов – мне хотелось остановиться и сфотографироваться – но я знал, что сейчас не время... И все же город был прекрасен. Ни один дом или магазин не представлял собой простой коробки, украшенной вывеской – все они были похожи на древние норвежские дома и медовые залы, украшенные статуями, живописью и красивым декором. Повсюду были разбросаны цветочные клумбы с сотнями различных цветов, и это придавало городу ощущение веселья и покоя, которые, казалось, не имели ничего общего с тем фактом, что они, по-видимому, находились в состоянии войны. Город выглядел идиллически, со смесью древней архитектуры, чужеродной одежды и обычаев, и очень много людей – большинство из которых, казалось, были людьми.

Одежда, которую они носили, была узнаваема – я имею в виду, что брюки – это брюки, а платья - это платья, где бы вы ни были, - но ткани, формы и фасоны были все внеземной красоты. Мне казалось, что я таращусь, как деревенщина, когда я шел через город к Цитадели – массивной крепости и замку в центре города. Цитадель возвышалась над горизонтом – это было самое массивное, самое великолепное здание в Асгарде – без сомнения, это был дом богов, а также дворец Одина Всеотца. Я почувствовал, как на глаза наворачиваются слезы, просто от чистого величия города и его дворца, и почувствовал, как меня охватывает эйфория. Это был настоящий рай. Я собирался войти в чертоги моих предков. Я мог бы даже мельком увидеть одного из самих богов.

Я не мог даже описать то, что я чувствовал, кроме того, что я чувствовал себя благословенным больше, чем кто-либо другой. Как я заслужил быть здесь, перед лицом богов? Как же я мог оказаться на небесах? У меня не было слов, поэтому я просто чувствовал и молча шел вдоль Вульфгара.

'Это удивительно, не правда ли? - спросила Сири.

'Да. Это самая удивительная вещь, которую я когда-либо видел в своей жизни. Вы часто выходите за пределы?

'В мирное время мы этого не делаем, за исключением тех случаев, когда наш долг призывает нас собирать души доблестных мертвецов. После войны многие из нас уже много лет не были дома.*

'Что вы делаете, когда не воюете и не собираете души? - спросил я.

'Некоторые из нас присоединяются к нашим братьям, Эйнхериям, в медовых залах и празднуют – хотя в ваших легендах мы служим Эйнхериям вместо того, чтобы праздновать вместе с ними. Некоторые из нас заняты работой и ремеслами, чтобы скоротать время, а другие все еще ходят среди смертных, чтобы исследовать вселенную и посетить места, знакомые старым носителям. Я провела столетие, исследуя Египет давным-давно - и я думаю, что он изменился во многих отношениях. Неужели они все еще поклоняются своим богам?

Я не была на Земле с тех пор, как встретила свою предыдущего носителя, Шерил. Она выросла в Уайтчепеле, в Лондоне, в эпоху, которую ваши люди называют Викторианской эпохой. Англия была самой могущественной страной на Земле. Она была смертельно ранена убийцей – и храбро сражалась до самого конца, поэтому, когда ее спасла одна из моих сестер, я выбрала ее в качестве носителя. Она была храброй и отважной – в этом отношении она очень похожа на тебя, Джейсон.*

'Наверное, вы были очень близки? Я сожалею о твоей потере.

'Настолько близки, насколько это возможно. Спасибо тебе, Джейсон. Я думаю, Шерил тебе бы понравилась. Выше голову! Мы почти добрались до Цитадели.*

Когда мы приблизились к воротам огромного дворца и крепости, из которых состояла Цитадель, я стряхнул с себя наваждение. Каким-то образом я погрузился в некое подобие транса, идя по улицам Асгарда - я не помнил ничего, кроме своего благоговения и разговора с Сири, начиная с того момента, когда я говорил с Вульфгаром.

Вульгар подошел к стражникам и поднял кулак в знак приветствия, на который они ответили ему тем же. Я сделал то же самое, запинаясь. - Я веду Сигрид и ее нового носителя для допроса. У нее есть срочная информация о Крелл.”

- Рад был встретиться, Вульфгар. Добро пожаловать, Сигрид, и ты тоже, юноша. Я так понимаю, вы еще не выбрали себе имя?”

- Да, я пока не определился.”

- Тогда мы будем звать тебя именем Валькирии, пока ты не назовешь другое имя, юноша. Просто так будет проще. - ответил охранник.

- Очень хорошо. - ответил я.

Охранники кивнули, и один из них улыбнулся. - Мы заберем его отсюда, Вульфгар.”

- Прощай, юноша. - ответил Вульфгар. - Может быть, я увижу тебя в медовых залах в другой раз.

- Рад был познакомиться, Вульфгар, и спасибо тебе. - ответил я.

Вульфгар кивнул, подмигнул мне и покинул нас – скорее всего, чтобы вернуться к воротам. Какого хрена он мне подмигнул?

И почему это меня так беспокоит? Неужели он флиртует? О черт, нет!

'Возможно, так оно и было, Джейсон.*

'Просто замечательно, черт побери. Это будет повторяться, Сири?

'Учитывая, как ты выглядишь, как ты думаешь?*

'Я думаю, что определенно не готов к тому, чтобы эта тема распространялась сейчас или в обозримом будущем.

'Вполне справедливо, Джейсон.

Стражники у дверей провели меня в Цитадель, и вскоре меня отвели в комнату для допроса.

http://tl.rulate.ru/book/38955/856702

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь