Готовый перевод Transmigrated into the Cannon Fodder’s Daughter / Трансмиграция в дочь пушечного мяса: Глава 36 (2)

Сунь Руй сглотнул слюну. Хотя он знал, что его хозяин богат, но, увидев большую виллу, он все равно был поражен ее богатством.

Так... Так богато!

Некоторые люди становились великими мастерами в юном возрасте и имели деньги, чтобы купаться в них. О, зависть!

В четверть одиннадцатого Ли Сяо подъехала к входу на рынок призраков и передала деньги водителю, который тут же нажал на педаль газа и умчался прочь. Он не осмеливался оставаться в этом месте ни на минуту дольше.

Ли Сяо посмотрела на призрачный рынок. Дверь была плотно закрыта, а на двери висела кривая и хрупкая табличка.

Взглянув на табличку, она почувствовала, как от нее исходит необычайно сильная энергия Инь. Сначала Ли Сяо подумала, что рынок может быть мошенническим, но после того, как она увидела это, она стала немного увереннее.

Она толкнула дверь и шагнула внутрь. Когда она вошла, дверь заскрипела. Дверь была довольно маленькой. Ее ширина составляла два метра, и, открыв ее, она увидела внутри шумную, оживленную сцену, которая резко контрастировала со спокойной внешней обстановкой.

Многие люди носили маски и перемещались по различным ларькам.

Ли Сяо с интересом наблюдала за происходящим. Здесь были не только люди, но и призраки. Призраки временно вселялись в людей неизвестным способом, но Ци Инь на их телах все равно выдавала их личность. По ощущениям Ли Сяо, по крайней мере треть этих людей должны были быть призраками!

Она посмотрела на Сунь Руя, который стоял рядом с ней. Этот глупый мальчишка... Он сказал, что бывал здесь много раз и никогда не видел призраков. Он и не подозревал, что стоит в толпе призраков.

Призраки здесь, казалось, следовали определенным правилам. Когда они выбирали товар в ларьке, то мирно обменивали его на принесенные ими вещи. Кто бы ни стоял за призрачным рынком, ему удалось подавить этих призраков.

Как и среди людей, среди призраков были хорошие и плохие, и не каждый призрак был готов сотрудничать.

Ли Сяо подошла к пятому ларьку слева. На лице хозяина ларька был слой белой пудры, он был одет в черный костюм, который открывал небольшой участок кожи. Она была красной.

В ее голове всплыло одно слово: Красный труп. Красные трупы были свирепыми, культивированными зомби, и Небесная Молния не оказывала на них никакого эффекта. Но этот маленький зомби заикался, торгуясь с другими.

"Н-нет. Это должно быть три нити Ярости".

Покупатель, стоявший впереди, сказал: "Дерево выглядит средним. Достаточно одной нити ярости".

Однако качество дерева было впечатляющим!

Глаза Ли Сяо загорелись. От деревянной доски исходила сильная энергия Инь. Если она купит ее, то сможет сделать из нее палку и вставить в нее чешуйки, которые она получила от Ли Цяньфэй. Сражаться стало бы намного легче.

Три нити Ярости - это все, что потребовалось, чтобы купить эту доску. Это чертовски дешево. Покупатель, который хотел купить ее за одну нить, был сумасшедшим. Это была просто ловушка.

Ли Сяо была в этом мире всего два месяца, поэтому у нее не было времени собрать ярость. Но у нее была Ци. Часть Ци, которую Ли Сяо получила от Ли Цяньфэй, принадлежала крестному отцу Ли Цяньфэй, Гу Цяню, и ее бабушке, Цю Лянь. Поэтому Ли Сяо решила не возвращать им Ци. Она помогла другим жертвам, но все еще держала Ци Гу Цяня и Цю Лянь.

Ци была гораздо более редкой, чем ярость. Обычный человек никогда бы не смог заполучить ее в свои руки.

Ли Сяо присела на корточки и сказала: "Я куплю доску за одну нить Ци".

Красный труп поднял голову и жестко улыбнулся ей. "ХОРОШО."

Свирепый покупатель рядом с Ли Сяо спросил: "У тебя достаточно Ци? Как насчет того, чтобы разделить цену? Сколько тебе нужно?"

"У меня нет недостатка в деньгах", - равнодушно ответила Ли Сяо.

Она достала нить Ци и отдала ее красному трупу, который протянул ей деревянную доску.

"Госпожа, позвольте мне это сделать. Я помогу вам нести ее", - сказал Сунь Руй.

Сунь Руй выглядел человеком средних лет, но он назвал молодую и красивую девушку своей госпожой, что заставило многих людей обернуться и бросить любопытные взгляды.

"Ты не сможешь это нести", - сказала Ли Сяо.

Сунь Руй, казалось, не согласился. "Это всего лишь одна доска. Насколько тяжелой она может быть?" Как ученик, который не был официально признан своим мастером, он должен был выступать, чтобы завоевать уважение своего мастера.

Но как только он коснулся доски, он почувствовал, как холодная, темная Ци вошла в его тело, заставив все его тело замереть. Он словно превратился в камень, не в силах пошевелиться.

Ли Сяо похлопала Сунь Руя по спине. Сила ворвалась в его тело, пронеслась по его конечностям и изгнала энергию Инь, заставив его вернуться в нормальное состояние. Его сердце заколотилось, когда он нерешительно посмотрел на обычную на первый взгляд деревянную доску. Он не решался прикоснуться к ней снова.

"Она пропитана энергией Инь. Обычные люди не должны прикасаться к ней", - сказала Ли Сяо. Она повернулась к красному трупу и спросила: "Откуда у тебя эта доска?".

Красный труп улыбнулся. "Это часть моего дома. Я его разбираю и продаю".

Ли Сяо вытаращилась. О боже, это настоящая гробовая доска!

Ли Сяо колебалась, прежде чем спросить: "Есть ли лучшая доска?".

Красный труп поразмышлял, а потом ответил. "Да".

"Две нити Ци", - предложила Ли Сяо.

"Я принесу ее завтра", - сказал красный труп.

"Твоему дому, кажется, много, нет?" с любопытством спросил Сунь Руй.

Красный труп смущенно засмеялся. "Я также использую некоторые части из дома моего отца. Я пойду и разберу его на части".

Ли Сяо подумала: "Это настоящий агрессивный зомби! Даже твой отец стал пушечным мясом! Похоже, мошенники не делают различий!".

Договорившись о встрече с красным трупом, Ли Сяо продолжила путь. Хотя многие вещи, которые она хотела, уже были куплены, она продолжала ходить по магазинам. Это была редкая поездка, поэтому было бы хорошо купить как можно больше. Кроме того, Ли Сяо впервые посетила это место, поэтому она не могла не быть немного любопытной.

Здесь продавалось довольно много вещей, но, к сожалению, Ли Сяо не заинтересовалась большинством из них.

Вдруг Сунь Руй повысил голос и сказал: "Господин, это он! Этот человек - большой лжец, который обманом выманил у меня деньги и заставлял меня нервничать целую неделю!".

Ли Сяо проследила за его взглядом. Недалеко от него стояли двое мужчин. Один был одет в голубую рубашку, и он был настолько красив, что казался сошедшим с картины. Его характер казался томным, и от него исходила необъяснимая атмосфера фамильярности.

У другого были жесткие, сильные черты лица, и когда он говорил, то почтительно опускал голову.

Хотя Ли Сяо не могла почувствовать их Ци, она ожидала, что они достаточно сильны. Как они посмели обмануть Сунь Руя?

Хотя она не признавала Сунь Руя официально, он все равно был для нее как ученик. Она не могла видеть, как он страдает. Ли Сяо коснулась талисмана, и тот перелетел на спину Сунь Руя, прикрепился к нему и создал слой защиты.

http://tl.rulate.ru/book/39062/2068985

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо за перевод  и ваш труд ❤️
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за главу ✨
Развернуть
#
Может хозяин этого мистического рынка станет муженьком гг?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь