Готовый перевод Transmigrated into the Cannon Fodder’s Daughter / Трансмиграция в дочь пушечного мяса: Глава 107

Ли Сяо смотрела на вырезанную печать перед собой, и настроение ее было не слишком приятным, хотя последние дни она чувствовала сильную усталость. Но в то же время испытывала истинное счастье!

Однако для создания такой печати требовалось использовать относительно чистый нефрит в качестве сырья, а это стоило немалых денег. Каждый кусок нефрита размером с ладонь стоил 10 000 юаней. Но Ли Сяо не беспокоилась. Денег ей не хватало меньше всего. За это время она тщательно изучила заклинания. Она скопировала шесть видов заклинаний, включая заклинания разрыва небес, которые раньше упускала из виду. Между ними были тонкие различия: одно позволяло напрямую прорваться сквозь пространство и покинуть его, другое - путешествовать на тысячи миль.

В процессе рисования символов разрыва пространства требовалось больше всего маны. В отличие от обычных заклинаний, с нынешними способностями Ли Сяо без труда могла нарисовать сотни листов в день, но ее пределом было десять листов в день, когда дело доходило до разрыва пустоты. Ли Сяо не торопилась, в любом случае, самого большого у нее не хватало времени. Так что, дождавшись визы, она нарисовала почти такие же символы. Она сделала по три копии каждого, положила их в коробку и отправила в Цанмин.

В конце концов, Цанмин очень помогла ей и научила таким полезным заклинаниям - она была хорошим демоном.

Сяолу и ее ученик Сунь Жуй тоже прислали кое-какие вещи. Будучи демоном, Сяолу иногда страдала от безжалостных монахов-священников, имевших на теле такие символы и печати. Как змеиный демон, заклинания Сяолу были довольно сильными, но она не могла не беспокоиться об этом. Поэтому, если она встречалась с демоном с меньшим сроком практики, чем у нее, она могла и не победить.

Распорядившись домашними делами, Ли Сяо купила билет на заграничный рейс. Ради удобства она забронировала первый класс. Оружие и печати она спрятала в горчичнике.

Летучие мыши обычно не привыкли летать и чувствовали себя неуверенно. Одна из них сидела на своем месте с достойным видом. Воробьиная эссенция закрыла глаза, чтобы восстановить силы. Последние несколько дней она писала отчаянно и, наконец, закончила работу перед отъездом за границу. Она успела выполнить задачу. После такой долгой работы весь ее демонический облик немного пострадал, и как только она села в самолет, то сразу уснула.

На этот перелет в столичный аэропорт страны М потребовалось более десяти часов. Ли Сяо просто закрыла глаза и практиковала упражнения. Со стороны казалось, что она просто спит. Вокруг нее были осколки Зеркала Тайсюи, и она чувствовала, что занятия повышали ее уровень культивации, обновляя все ее существо.

Из-за разницы во времени они вылетели днем, но когда самолет приземлился в стране М, там тоже был день.

У троих не было много багажа, и вскоре они нашли свои чемоданы.

Проходя через зал аэропорта, Ли Сяо сразу же заметила Сюй Манцинь. На ней было верблюжье пальто, и вся она выглядела интеллектуально и элегантно. Увидев Ли Сяо, ее глаза наполнились слезами - они с дочерью давно не виделись.

Ли Сяо обняла ее, молча.

После объятий Ли Сяо представила Чанбата и Воробьиную эссенцию.

"Это Чанбат, мой младший братец".

Улыбка постепенно сошла с лица Чанбата: какой к черту братец! Хотя это и правда, но мог бы хоть немного сохранить ему лицо!

Воробей с гордостью взглянул на летучую мышь. Ха, она - сестренка Ли Сяо!

Ли Сяо указала на Воробьиную эссенцию: "А это моя питомица Лицюэ, она немного съедобная".

Воробей внезапно опустил крылья, явно расстроившись.

Сюй Манцинь не могла сдержать смех - давно не видела озорную сторону дочери. Она также могла видеть, что эти двое - хорошие друзья дочери, иначе та не представила бы их. Она едва заметно улыбнулась уголком губ: "Ну что ж, пойдемте сначала в отель".

Изначально она путешествовала по ближайшему государству и узнала, что Ли Сяо прибудет. Она прилетела сюда вчера.

Выйдя из аэропорта, Сюй Манцинь уже вызвала машину и была готова отправиться в отель.

Внезапно Чанбат, казалось, что-то увидел и сказал: "Не нужно ехать в отель, поедем в поместье Оллманов. За нами уже прислали".

Сюй Манцинь немного удивилась. Ей было знакомо название поместья Оллманов. Это одно из десяти лучших поместий в стране М, принадлежащее герцогу Джонсону из страны Y. Хотя у Сюй Манцинь было достаточно денег, у нее не было зарубежных связей, чтобы достичь такого уровня.

Ее тон был нерешительным: "Ты хочешь сказать, что великий герцог Джонсон прислал за нами?"

Чанбат едва заметно кивнул.

Ли Сяо поняла - герцог Джонсон, должно быть, был одним из кровавых аристократов. Раз он герцог, его сила должна превосходить силу Чанбата.

Ли Сяо задумчиво спросила: "Насколько велика сила доктора Джонсона по сравнению с твоей?"

Чанбат ответил: "Две с половиной моих силы, у него также есть терпение. Особенно его родовая способность - это иллюзия, которая может заставить людей погрузиться в иллюзию и увидеть самые страшные для них сцены". Для Ли Сяо, чьим козырем были иллюзии, это была, безусловно, пощечина. Она не могла не усмехнуться и замолчать.

Ли Сяо все взвесила. Две с половиной силы Чанбата... Ну, она могла одной левой, не говоря уже о том, что противник еще владел иллюзиями.

Так что она была спокойна. На всякий случай она достала ожерелье и надела его на Сюй Манцинь. Нефритовый кулон на этом ожерелье был амулетом. С этой вещью безопасность Сюй Манцинь значительно повысится. До отъезда за границу Сюй Манцинь получила от дочери много подарков. Многие из них пригодились в пути, так что она сразу догадалась, что это хорошая вещь, но только улыбнулась и ничего не сказала.

Это был Чарли, герцог Джонсон, который приехал за ними. У него были темные волосы и голубые глаза. Он выглядел привлекательным и говорил на безупречном китайском.

Увидев его, Ли Сяо поняла, что этот человек тоже был так называемым кровавым аристократом. К счастью, хотя от его тела исходил запах плоти, он не был таким зловонным, как у убитой ею ранее летучей мыши-духа.

Чарли очень почтительно относился к Чанбату, каждый раз безупречно соблюдая этикет. Его взгляд упал на Ли Сяо и Воробьиную эссенцию, и его голубые глаза засверкали, как небо.

Такая реакция...

Ну да, Ли Сяо могла догадаться, что это значит. Должно быть, он подумал, что она и Воробьиная эссенция пахнут восхитительно.

Ее взгляд сузился, а в ее туманных глазах мелькнуло предупреждение, скользнув по маленькому вампиру. Чарли внезапно почувствовал озноб по всему телу, посмотрел на нее с некоторым замешательством, а затем предложил им сесть в машину.

Этот вампир довольно проницателен.

Так подумала Ли Сяо и решила сесть на заднее сиденье. Говоря точнее, она доверяла Чанбату, а не была безрассудной.

Голос Чанбата прозвучал у нее в ушах:

"Принцессе Джонсон я немного известен, и он даже присвоил мне титул маркиза. Их расы делятся на два лагеря: один - мирный, выступающий за мирное сосуществование с людьми, другой - радикальный, считающий людей пищей для кровавой расы, созданными быть низшими существами. Просто сейчас у власти великий герцог Джонсон, и радикалы очень недовольны им..."

Ли Сяо поняла - та летучая мышь-дух и ее старейшины, прибывшие в Китай ранее, должно быть, были радикалами. Если какая-то кровавая группировка осмелится сказать что-нибудь при ней, она проломит им головы!

Спустя час машина прибыла в поместье Оллманов, когда на улице уже стемнело. Шикарное поместье, казавшееся великолепным днем, под покровом ночи обрело ощущение спокойствия.

Когда они вышли из машины, Чарли как раз хотел проводить их сначала к великому герцогу, но внезапно прилетела летучая мышь и приземлилась ему на плечо. Спустя некоторое время лицо Чарли, маленького кровавого аристократа, уже не выглядело таким привлекательным. Он обратился к Ли Сяо и остальным: "Я провожу вас в гостевые комнаты для отдыха".

Очевидно, что-то произошло, из-за чего он внезапно передумал.

Ли Сяо было все равно. Она едва заметно улыбнулась: "Просто устрой меня и мою мать. Я немного боюсь темноты".

Ее лицо было прекрасным, как роза, но улыбка была чуть мягче, что смягчало ее довольно агрессивную красоту. У Чарли покраснела шея. "Нет, никаких проблем".

Ли Сяо не слишком беспокоилась о Воробьиной эссенции. Хотя та была немного глупой, в опасной ситуации она могла продержаться несколько минут. Среди них лишь Сюй Манцинь была обычным человеком. Даже если Чанбат говорил много хорошего о великом герцоге Джонсоне, Ли Сяо не могла позволить ей остаться в этом месте одной.

Но именно эта задержка позволила им встретить человека изнутри.

В ушах раздался глубокий голос, но с безупречным английским выговором и присущей змее вкрадчивостью.

[Как восхитительно и аппетитно.]

В следующее мгновение перед ними появился джентльмен лет тридцати, словно мигнув, он преодолел расстояние от 100 метров до 10 метров. У него были глубокие черты лица и выдающееся обаяние, из-за которого дамы моложе его ощущали легкое смущение и сердцебиение. Но в его глазах было неприятное выражение, словно он смотрел на мертвеца.

Его взгляд упал на Ли Сяо, смешанный с радостью и алчностью, а злоба была буквально осязаемой.

[Остановись, Смит], - раздался другой усталый и сердитый голос.

Смит проигнорировал его и рассмеялся. Джонсон уже состарился, даже склонил голову перед ничтожными и слабыми людьми, запятнав славу кровавой расы. Продолжение:

Наконец, он встретил такую аппетитную добычу, как мог легко ее отпустить?

Его фигура превратилась в остаточное изображение и со скоростью молнии бросилась к молодой и красивой человеческой девушке. Заметив ее сладкий аромат, он решил, что может оставить ее в живых, поместить в заточение, а затем снова приручить любовью. Некоторым человеческим девушкам ведь это нравится?

Однако стоило его телу коснуться ее, как девушка перед ним растаяла в воздухе.

Смит нахмурился: неужели это иллюзия Джонсона?

Он усмехнулся, но в следующую секунду увидел, что девушка появилась в пяти метрах от него. Она подняла руку, и на ее ладони сверкнула ослепительная опасная молния.

Как великий принц кровавого рода Смитов, он не боялся обычных громов и молний. Но когда молния ударила его, боль распространилась от глубин его души до конечностей, заставив его издать мучительный крик.

Его прежняя привлекательная внешность исчезла, тело почернело от молний. Сзади показались летучие мышиные крылья. Весь его облик выглядел жалким. В воздухе повис запах жареного мяса.

Ли Сяо легко подошла к Смиту, неспешно встав перед ним, и продолжила расщеплять его пятью молниями. Посмей только тронуть ее!

У нее был спокойный тон, и она выплюнула резкие английские слова:

[Как глупо с вашей стороны пытаться жить в мире с людьми, на самом деле вы защищаете свою слабость.]

Неужели действительно нет таких людей, которые могут справиться с этими вампирами? Она справится с десятком!

Чарли, который не успел спасти своего господина, оторопел, его лицо слегка вытянулось: неужели люди теперь стали такими сильными?

Воробей не мог не принюхаться, ощущая запах жареного, у него потекли слюнки.

"Сяосяо, можно я съем? Пахнет так вкусно".

Великий герцог Смит на земле в шоке посмотрел на нее. Кто эти люди? Да они хотели съесть благородную кровь!

Автор хотел сказать: когда Ли Сяо отправится за границу, представителей кровавой расы сделают редким охраняемым животным []

Я вернулся почитать предыдущую главу и правда увидел, что она уехала за границу. Неужели я исправляю баги?

http://tl.rulate.ru/book/39062/3681769

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь