Готовый перевод Professor Dovahkiin / Профессор Довакин: Глава 41 - История магии

После короткого подъема на третий этаж Золотая троица направилась в класс 72 для следующего урока.

Увидев, что половина мест уже занята Когтевраном, Гермиона заняла место ближе к первым рядам. Рон и Гарри заняли места прямо за ней.

Как только Гарри уселся, он возобновил разговор с Гермионой. «Значит, профессор Довакин выиграл прошлогодний чемпионат по дуэлям, а теперь преподает историю магии?»

Повернувшись на своем месте, чтобы посмотреть на взъерошенного мальчика, «Если бы вы двое были на церемонии распределения прошлой ночью, вы бы знали все об этом.»

«Значит ли это, что мы больше не сможем спать в классе?» спросил Рон несчастным голосом.

«Рональд Уизли!» Гермиона выглядела ошеломленной намеком на то, что она когда-нибудь будет спать во время занятий!

Рон быстро попытался оправдаться: «Что?! Никто не узнает.»

«Я узнаю,» раздался из глубины комнаты ровный баритон.

Весь класс гриффиндорцев и когтеврана быстро повернулся к оратору.

Хотя большая часть класса мельком видела профессора Довакина прошлой ночью на церемонии распределения, никто не видел его вблизи.

По центру комнаты медленно шел сам образ сказочного колдуна. Он был высокий и широкий в плечах. На нем была серая мантия с поясом, которая не мешала движению ее владельца, если вдруг начнется сражение. Бритые бока его головы только привлекали больше внимания к бороде и светлым волосам. Сила и опасность, казалось, исходили от его тела.

Двигаясь в абсолютной тишине, фигура начала говорить мягким голосом, который разнесся по всем углам комнаты. «Я, профессор Ксавьер Довакин, ваш профессор истории магии. Вы можете обращаться ко мне профессор Довакин или просто профессор.»

Когда профессор вышел на середину класса, над его головой вспыхнуло имя "Профессор Довакин". Пылающие буквы задержались на мгновение, прежде чем исчезнуть из виду.

Глаза Гермионы стали такими большими, что грозили выскочить из орбит. Яростным шепотом: «Что?! Он даже палочкой не воспользовался! Но как это возможно?!»

С небрежной ухмылкой профессор ответил: «Магия.»

-------------------------------------

Изменение точки зрения повествования

После того, как я немного повеселился, я тщательно просканировал лицо каждого студента. «У меня есть несколько правил, которые я ожидаю вы всегда будете следовать.»

Услышав это, большинство учеников Когтеврана и Гермиона достали перо и пергамент. Ожидая, пока класс обернется ко мне: «Вам не разрешается делать заметки во время моего урока.»

Ухмыляясь под возмущенными взглядами учеников Когтеврана, я коротко взмахнул левой рукой. Изящные перья вылетели из-за подиума и приземлились перед каждым учеником. «Я предоставляю самозаправляющиеся перья для каждого ученика. Они будут точно записывать каждое слово, произнесенное в классе. Если вы решите воспользоваться моими перьями, вам придется самим найти пергамент и чернила. Мои перья не должны покидать эту комнату.»

Гермиона уставилась на волшебное перо так, словно это был лучший подарок в мире. Для нее, наверное, так оно и было.

Через некоторое время, позволив студентам активировать перья, я возобновил свое представление. «Теперь, когда я устранил все возможные отвлекающие факторы, я требую участия от каждого ученика. Если класс не участвует на удовлетворительном уровне, будет назначено дополнительное домашнее задание.»

Взгляды, полные растущего ужаса от менее способных учеников, принесли огромную радость моему сердцу!

«Я не засчитываю ответ, если вы просто выкрикнете его. Вы должны поднять руку и подождать, пока я не назову вас. Как только я назвал вас, вы должны сказать свое имя, прежде чем дать ответ или задать вопрос.

Кроме того, знайте, что я не поклонник школьной системы очков, но мы должны играть той рукой, которая у нас есть.»

Видя замешательство на лицах, «Я не буду присуждать индивидуальные баллы в этом классе. В конце каждого урока я буду оценивать общий уровень участия и дискуссий. Затем я назначу каждому факультету соответствующее количество баллов. Не возлагайте все свои надежды на одного человека.» Возможно, я посмотрел на гриффиндорскую сторону во время этой последней части.

«Наконец, я не допускаю сегрегации в моем классе. Всем встать. Быстро перемешайтесь так, чтобы каждая парта чередовалась с Когтевраном и Гриффиндором.» Прошло несколько минут, прежде чем два факультета смешались по моему вкусу.

«Так-то лучше. Так вот, История магии - самый ценный предмет, который преподают здесь, в Хогвартсе.» На многих лицах появились признаки недоверия.

«Я все объясню. Во всех остальных классах Хогвартса вы будете изучать определенные заклинания или набор процедур. Я согласен, эти вещи очень важны для любой ведьмы или волшебника, но они даю заклинания, которые обычно используется для нескольких избранных ситуаций.

Но то, чему я вас научу, не только важно, но и бесценно. Этим можно будет использовать почти в каждом аспекте вашей жизни.» С вниманием почти каждого ученик, я продолжаю. «Я не буду учить вас зубрежке прошлых событий. Я научу вас, как пользоваться вашим разумом. Я помогу вам увидеть события прошлого, которые помогут вам строить ваше будущее.»

Повысив громкость своего голоса, «Мы будем заглянем под покров событий! Не только восстания и войны, но и то, что вызвало конфликт в первую очередь. Мы обсудим, как решались ситуации и почему предпринимались те или иные действия.»

Используя тяжелый тон, чтобы подчеркнуть важность, «Критическое мышление. Исследования и оценка. Поведенческие исследование. Логика и рассуждения. Это навыки, которые могут быть использованы в каждом аспекте вашей жизни. От создания собственного заклинания до успеха в политике.»

Расхаживая по комнате, «Сейчас. Может ли кто-нибудь сказать мне, почему история так важна?»

Оправдав мои ожидания, рука Гермионы взлетела вверх, как ракета!

Она встала, как только я кивнул ей. Ясным голосом, «Гермиона Грейнджер, Гриффиндор. Те, кто не помнит своего прошлого, обречены повторять свои ошибки.»

«Ах! Мудрые слова маггла Джорджа Сантаяны! Вот еще одно великое магловское изречение: "Прошлое - это фундамент, на котором строятся настоящее и будущее".»

Плотный ученик из Когтеврана поднял руку. «Терри Бут, Когтевран. Профессор, а мы будем учиться у маглов?»

Улыбнувшись этому вопросу, я вернулся на свое место. «Отличный вопрос, мистер Бут! А теперь я хочу, чтобы все подумали о возможной причине, по которой исторические маггловские события должны преподаваться наряду с нашей магической историей.»

Некоторые из реакций, вызванных моей задачей, были забавными. Некоторые студенты прикладывали к этому вопросу реальные усилия, в то время, как другие выглядели просто озадаченными.

Через мгновение, «Кто-то из вас подумал о Хогвартсе?» Увидев пустые взгляды, моя улыбка стала еще шире. «Мы находимся здесь из-за физической реакции на действия средневековых маглов.»

Наблюдая, как пустые взгляды превращаются в сомнение, моя улыбка стала хищной. Подняв руку вверх, я сказал: «Давайте начнем.»

http://tl.rulate.ru/book/39368/967496

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
ваааааах, как вкууууусноооо)))))))
Развернуть
#
Действительно)
Развернуть
#
мало!

благодарю!

жду проду...
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу, есть ошибки
Развернуть
#
Ну честно переводчик мог бы сам перепроверять то что он переводит
Построить правильно предложения а то иногда окончание не те или тавталогия ну кароч можно чуть запариться и это произведение выйдет конфеткой
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь