Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Глава 20

ТОМ 6: ГЛАВА 20

После того как семиглавое чудовище и его бог покинули город, эльфы сразу же поручили травникам и целителям проверить подлинность воды из кровавого камня. Убедившись, что она настоящая, они начали обсуждать данное им предложение. В течение нескольких дней чиновники, включая высокопоставленных жрецов храма, обсуждали все за и против открытия своего королевства для города Черного камня.

Прошло уже пять дней с той встречи, а они все еще не пришли к единому мнению. В настоящее время чиновники королевства разделились на три группы: те, кто выступал за торговлю с людьми, те, кто хотел закрыть свои границы и жить уединенно в сердце Бесконечного леса, и те, кто хотел охотиться и убивать Земную Сциллу.

"Вице-командующий Кален! Вы в своем уме?" Один из королевских советников хлопнул руками по столу. "Ты хочешь повести наших воинов к границе и напасть на это чудовище?"

В воздухе чувствовалось напряжение, когда чиновники королевства обсуждали предложение, сделанное им "богом" Сциллы. Большинство королевских советников поддержали это предложение; они даже поддержали идею установления более дружественных отношений с городом Блэкстоун. По мнению королевских советников, не было смысла усугублять положение семиголового монстра и его хозяина - разница в силе между ними и этими монстрами была слишком велика. Напротив, они считали, что эльфийское королевство только выиграет от этой торговли. Люди были главной движущей силой процветания королевства. Королевские советники полагали, что когда они наконец получат в свои руки неограниченный запас воды из кровавого камня, возвращение былой славы эльфийской расы станет лишь вопросом времени.

Лица вице-командующего Калена и двух капитанов рядом с ним исказились. Эти чиновники, выступающие за налаживание торговли с людьми, показались им отвратительными.

"Вот трусы", - пробормотал вице-командующий. Он сказал низким, но разгневанным голосом: "Королевский советник, вы когда-нибудь видели, как на ваших глазах умирали ваш отец и ваши товарищи? Видели ли вы, как кто-то сгорает заживо, как его тело тает, словно лосиное сало?".

Военные офицеры в комнате закипали от ярости, вспоминая, что произошло всего несколько недель назад.

"Это чудовище убило сотни наших воинов! Оно почти уничтожило весь город! И вы хотите установить с ним дружеские отношения?" - прорычал вице-командующий.

В комнате воцарилась тишина. Вице-командующий задыхался, все его тело дрожало от ярости. Воспоминания о том, как его товарищи были убиты прямо на его глазах, все еще были яркими.

"Кален, потише. Ты находишься в присутствии жрицы", - сказал командир Хуумал.

Вице-командор посмотрел на жрицу и стыдливо опустил голову. "Ах, жрица. Прости меня за то, что я повысил голос..."

Жрица понимающе улыбнулась. "Я думаю, что все в этой комнате чувствуют то же самое, что и вице-командующий. Мы никак не могли забыть о жертве этих доблестных воинов".

В отличие от глубокого и яростного голоса вице-командующего, голос жрицы был спокойным и успокаивающим.

"Их смерть, жизнь, которую они прожили, их верность эльфийской расе", - жрица положила руку на грудь, - "никогда не будут забыты".

Эти слова, прозвучавшие из уст самой жрицы, имели неописуемый вес. В уголках глаз вице-командора начали появляться слезы. Он кивнул головой и сказал: "Да".

"Отец", - обратилась жрица Сиофры к королю. "Вы нашли какие-нибудь зацепки относительно этого так называемого Бога?"

Король Меландрах покачал головой. "Боюсь, что нет, жрица. Мы прочесали архивы, но не нашли ни одной записи, связанной с этим... человеком. Сцилла назвала его богом, но в Священных Писаниях нет такого имени, как Эвандер, среди Семи Богов".

Жрица пододвинула к королю толстую книгу. Она была переплетена черной кожей, потрескавшейся и высохшей от старости. Страницы внутри были хрупкими и слабо пахли пылью.

"Я просмотрела подземную библиотеку в храме. Библиотеку, доступ в которую ограничен нынешней жрицей", - сказала она. "И я нашла книгу, в которой упоминается имя того человека".

Король Меландрах начал перелистывать страницы книги. Он понял, что это дневник человека по имени Густав Шавалион, жившего несколько веков назад.

"Есть только один человек, который подходит под личность этого человека - так называемого Бога Сциллы. Эвандер Аластер, один из сильнейших магов, живших на этой земле. Предполагаемый аватар Бога Солнца", - сказала жрица. "Согласно этой книге, Эвандер Алестер убил двух владык демонов за свою жизнь".

"Т-два владыки демонов?"

"Это невозможно! Должно быть, слухи были раздуты из мухи слона!"

Услышав последнюю часть заявления жрицы, собравшиеся в зале чиновники пришли в ярость.

"Эта книга была написана несколько сотен лет назад..." Король Меландрах сузил глаза, размышляя. "Люди недолговечны. Невозможно, чтобы человек прожил так долго. Это должен быть другой человек. Кто-то с похожим именем".

"Я согласен с вашим величеством". Кивнул один из министров. "Простое совпадение. Люди обычно имеют... похожие имена".

"Но будет разумно, если мы начнем действовать, исходя из предположения, что эти двое - одно и то же", - сказала жрица. "И даже если он отличается от аватара Бога Солнца, факт, что ему удалось приручить это чудовище, остается фактом. Мы должны действовать осторожно, отец".

Король понял, что имела в виду жрица. Если богом Сциллы действительно был Эвандер Аластер, то им определенно следует поддерживать более дружеские отношения с ним и его территорией - городом Блэкстоун. И даже если бы они ошиблись, они бы не много потеряли от этого предположения.

"Мы слишком долго закрывали нашу страну", - с сожалением сказал король. "Если бы у нас было больше информации об этом городе, об этом королевстве... было бы легче принять решение".

Король вздохнул и надолго замолчал. В конце концов, он сказал: "Ради эльфийской расы мы откроем наш народ для города Блэкстоун".

Король посмотрел на жрицу, и та одобрительно кивнула головой.

Военные офицеры закрыли глаза, услышав эти слова, а министры облегченно вздохнули.

"Я лично отправлюсь на границу и встречусь с этим человеком", - сказал король. "Командир Хуумал, ты должен сопровождать меня вместе с двумя големами-хранителями и сотней королевских гвардейцев".

"Понял!"

Хотя король только что заявил, что отправится туда, где были уничтожены разведчики, никто не выразил протеста. Для чего-то такого масштаба требовалось столько всего. В конце концов, спустя сотни лет они открывали свою страну для чужаков.

***

Хотя обычно пеший путь до границы леса занимал месяц, королю и его свите удалось добраться до нее всего за неделю. Лоси, вместе с духами, позволили эльфам с легкостью передвигаться через море деревьев.

"Ваше величество, мы прибыли", - сказал командир Хуумал.

Свита остановилась. Король Меландрах уставился на деревья перед собой. Хоть и слабо, но он мог видеть искажения пространства прямо перед своими глазами. Он понял, что все деревья перед ним - всего лишь иллюзия, мираж.

"Заклинание иллюзии", - сказал король.

"Думаю, да, Ваше Величество", - ответил командир.

"Тогда как нам попасть внутрь?"

Словно по команде, прямо перед ними появился разлом. Он медленно расширялся, пока не стал достаточно большим, чтобы вместить даже големов-хранителей. Заглянув в разлом, они увидели большой каменный замок и семиголовое чудовище.

"Король эльфов", - сказал семиголовый монстр. "Мой Бог дал свое разрешение. Ты можешь войти в наши священные владения".

Сцилла была такой же внушительной и угрожающей, как и раньше. Хотя она говорила с королем эльфов, в ее голосе не было и намека на уважение или почтение. Она смотрела на короля Меландраха так, словно он был всего лишь ничтожным насекомым.

"Ты можешь взять с собой дюжину стражников", - добавила Сцилла. "И этих големов. Занесите их внутрь".

Король вместе с дюжиной стражников и двумя големами-хранителями вошел в разлом. Как только они вошли в пространство, защищенное заклинанием иллюзии, они поняли, что каменный замок гораздо больше, чем они ожидали. То, что они видели снаружи, было лишь частью его возвышающихся стен и крепостных стен. Сам замок был в два раза больше их королевского дворца.

В голове короля Меландраха начали крутиться разные вопросы.

Как им удалось построить этот замок за такой короткий промежуток времени? Почему они построили замок в этой части леса? И почему его защищало абсурдно сильное защитное заклинание вместе с семиголовым монстром?

"Добро пожаловать", - раздался знакомый голос.

Из входа в замок вышел молодой человек с короткими серебристыми волосами.

"Спасибо, что проделали такой путь. Вы, должно быть, устали от долгого путешествия", - сказал Жаворонок. "Я приготовил угощение. Пожалуйста, проходите внутрь".

Ларк проводил короля и его людей внутрь замка. По дороге они прошли мимо большой статуи, верхняя часть тела которой была закрыта тканью, как будто владыка города Блэкстоун не хотел, чтобы кто-то видел, как она выглядит. Оглядевшись вокруг, они увидели, что, несмотря на хорошую отделку, внутреннее убранство замка было на удивление пустым. Здесь не было ни картин, ни ковров, ни мебели, обычно встречающейся в замках.

Даже в большом зале стояли только один стол и два стула - как раз достаточно для Ларка и Короля эльфов.

Когда они сели, Ларк налил королю выпить и сразу перешел к делу: "Итак, Его Величество пришел к какому-то решению?"

Король выпил предложенное ему вино без колебаний. По какой-то странной причине вино было очень похоже на то, которое их воины обычно пили в тавернах.

Король Меландрах осторожно поставил кубок на стол и сказал: "Да. Но прежде, я надеюсь, ты сможешь честно ответить на один наш вопрос".

Ларк с любопытством посмотрела на короля. "Вопрос?" Он сделал паузу, отпил вина и сказал: "Если это что-то в пределах моих знаний, то хорошо".

"Вы Эвандер Аластер, маг, живший в эпоху магии, пятнадцать веков назад?"

Ларк не ожидал такого вопроса от короля. Он замолчал, улыбнулся и в конце концов сказал: "Да".

Глаза короля Меландраха расширились. Даже командир Хуумал и королевские гвардейцы удивленно уставились на человека. Слухи о настоящей личности человека уже распространились по всему королевству. А теперь человек сам подтвердил, что он и есть тот самый маг, о котором говорится в легендах.

Человек, который за свою жизнь в одиночку отразил несколько вторжений демонов и убил двух повелителей демонов.

Дрожь пробежала по позвоночнику эльфов, когда они осознали, что находятся в присутствии такого чудовища.

"Итак, это правда", - сказал король. "Но в дневнике... там ясно сказано, что ты умер от проклятия. Ритуал Бессмертного не удался. Человек не мог прожить так долго. Как..."

"Один вопрос", - сказал Ларк, улыбаясь. "Я согласился ответить только на один вопрос".

"Ах, это верно. Я прошу прощения за то, что превысил свои полномочия". Король Меландрах слегка склонил голову.

Это было прискорбно, но он действительно попросил человека ответить только на один вопрос. Король Меландрах внутренне прищелкнул языком за эту оплошность. Если бы он знал, что человек не станет отрицать, он бы потребовал больше ответов.

Они начали обсуждать торговлю между Аэритом и городом Блэкстоун. Как было оговорено ранее, Блэкстоун будет поставлять эльфийскому королевству не менее четырех тысяч бутылок воды из кровавого камня каждый год. В обмен эльфийское королевство будет поставлять городу металлы, ткани, травы, фрукты и мясо.

По словам эльфов, ткани, которые Ларк видел раньше, изготавливались из нитей, производимых плотоядными червями, живущими в пещере неподалеку от города Аэрит. Хотя запасы этих нитей были ограничены, король Меландрах обещал продать большую часть их урожая в город Блэкстоун. Кроме того, король также обещал предоставить огромное количество лекарственных трав. С их помощью Ларк сможет создавать высококачественные зелья.

На мгновение Ларк вспомнил Большую Мону. Этот толстый торговец определенно завизжал бы от радости, когда он вручил бы ему эти товары.

Король Меландрах положил на стол стрелу. Ее наконечник был сделан из черного металла, напоминающего обсидиан.

"Это металл, который наша раса использует для изготовления наконечников стрел", - сказал король. "Он прочен, как железо, и так же силен, как парализующее зелье из мидренгии. Даже укол этой стрелы может парализовать лося за считанные секунды".

Ларк взял стрелу и осмотрел ее наконечник. "Стрела, способная парализовать цель. Это, несомненно, увеличит огневую мощь моих лучников. Впечатляет".

Взгляд Ларка переместился на големов, стоящих позади короля. Ему было любопытно, какую технологию использовали предки эльфов для создания этих вещей. На мгновение у Ларка возникло желание вскрыть их тела и посмотреть на выгравированный внутри механизм.

"Конечно", - с гордостью сказал король. "Когда я был молод, этот лес кишел чудовищами. На этой территории обитал вид пожирающих обезьян. Они могли разорвать лося на части голыми руками и передвигались по деревьям так, словно бежали по ровной земле. Но со временем нашим воинам удалось уничтожить их, и эти стрелы внесли большой вклад в эту победу".

"Этот лес действительно жутко мирный, несмотря на его размеры", - сказал Ларк. "Эльфы убили всех монстров, живущих в этом лесу, да?"

"Это было необходимо для защиты детей", - сказал король. "В отличие от людей, мы не способны дать несколько потомков. Смерть одного эльфа имеет гораздо больший вес для нашей расы".

Ларк считал, что для расы, численность которой сокращается, устранение угроз в лесу было мудрым решением.

"Если вы позволите, мы бы хотели создать дорогу, соединяющую этот замок и город Аэрит", - сказал Ларк.

"Дорога", - сказал король. "Я не вижу никакого вреда в ее создании, если только ущерб лесу будет минимальным..."

"Я позабочусь о том, чтобы в процессе создания дороги было уничтожено как можно меньше деревьев", - заверил его Ларк.

Король улыбнулся. Он был рад, что человек перед ним знал, насколько важен лес для эльфийской расы.

Наконец они пришли к единому мнению.

Ларк поднял свой кубок. "За эльфов".

Король Меландрах тоже поднял свой кубок. "За город Блэкстоун".

Отныне Аэрит будут открывать свой народ для Блэкстоун Тауна.

ТОМ 6: ЭПИЛОГ

"Боже Эвандер, ты уже уходишь?" - уныло спросил первый глава Сциллы.

Встреча с эльфами закончилась несколько часов назад. Король Меландрах и его свита уже вернулись в свое королевство, оставив после себя пять эльфов, владеющих магией земли, чтобы помочь с созданием дороги, соединяющей замок и Аэрит.

"Эти травы я получил от эльфов", - сказал Ларк. "Я хочу попробовать их. Возможно, с их помощью я смогу приготовить высококачественные зелья. А эти ткани я покажу одному знакомому торговцу".

"Я думаю, что ядовитое отродье оставило после себя несколько зелий высшего класса. Богу Эвандеру нет нужды беспокоиться о простых зельях высшего класса", - сказала пятая голова.

"Верно! А ткани, производимые этими эльфами, в лучшем случае посредственные! Мы легко прорвем их своими когтями!" - сказала седьмая голова.

"Это не для меня". Ларк понимающе улыбнулся. "Они для моих подданных. Людей, живущих в городе Черного Камня".

"Неужели люди, живущие в этом городе, так важны?" - спросила третья голова.

"Верно", - сказал Ларк. "Блэкстоун Таун важен".

"Город Блэкстоун очень важен", - повторила первая голова тоненьким, почти неслышным голосом.

Ларк посмотрел на пятерых эльфов, оставшихся помогать Сцилле прокладывать дорогу. Хотя все пятеро дрожали от страха, а их лица были лишены красок, Ларк видел в их глазах убежденность.

"Я очень рад, что мы стали торговыми партнерами с эльфами", - сказал им Ларк. "Даже если на нашу землю обрушится нечто похожее на черный голод, мы будем в порядке. Король Меландрах сказал мне, что ваше королевство ни разу не страдало ни от голода, ни от засухи. Он сказал мне, что в Аэрите еды невероятно много".

Самый старый из пяти эльфов заговорил: "Мы также благодарны вам за то, что вы готовы дать нам такую ценную вещь, как вода из кровавого камня!"

Ларк криво улыбнулся. Он почувствовал укол совести. Окунание кровавого камня в воду почти не истощало его силу - она была почти ничтожной. Ларк прочистил горло. "Я уже получил разрешение короля Меландраха на создание дороги. Он сказал мне, что вы пятеро обладаете наивысшими способностями к магии земли".

"Да", - сказал самый старый эльф. "Мы также заключили контракты с духами земли".

"Впечатляет", - сказал Ларк. "Тогда я оставляю это вам. Пожалуйста, работайте здесь вместе с Блэки".

Сцилла неодобрительно посмотрела на эльфов после того, как Ларк похвалил их.

"Да! Пожалуйста, предоставьте это нам!"

"Мы сделаем все возможное, чтобы проложить дорогу к этому замку!"

Сцилла фыркнула.

"Бог Эвандер", - сказала первая голова. "Эти насекомые будут только помехой. Земные духи? Ба! Они ничто по сравнению с земной Сциллой!"

"Что ты сказал?" - огрызнулся один из эльфов, услышав, как сцилла оскорбляет их духов, заключивших контракт.

"Это правда, не так ли? Могут ли ваши духи создать такой величественный замок, как этот?" - сказала первая голова.

"Самое большее, на что они способны, - это сделать бугорок на земле!" - усмехнулась седьмая голова.

Остальные головы Сциллы начали хихикать, как будто это была самая смешная вещь, которую они когда-либо слышали. Даже третья голова открыто демонстрировала свою неприязнь к пяти эльфам, особенно после того, как Ларк похвалил их.

Эльфы были в ярости. Один из них даже начал класть руки на колчан, готовый выхватить стрелу.

Ларк тут же принялся успокаивать их. "Ну-ка, ну-ка. Давайте поладим, ладно? Блэки, после смерти короля Меландраха эти пять эльфов представляют эльфийское королевство. Я хочу, чтобы ты относился к ним с уважением. И тебе не позволено причинять им вред, что бы ни случилось. Ты понял?"

"Но мы можем создать дорогу сами!" - запротестовала первая голова.

"Правильно! Нам не нужна помощь этих эльфов!" - сказала вторая голова.

Ларк бросил извиняющийся взгляд на эльфов. Строгим голосом он повторил Сцилле: "Вы поняли?"

Сцилла угрюмо опустила голову. "Да. Мы... Мы не причиним вреда этим эльфам, бог Эвандер. Пожалуйста, предоставь создание дороги нам".

Ларк вздохнул. "Я буду наведываться время от времени. Сотрудничайте с эльфами. Вы можете уничтожить несколько деревьев, но не забудьте свести ущерб к минимуму, достаточно, чтобы создать тропу, дорогу. И вы не должны повредить ни одного эльфийского дуба".

"Да, бог Эвандер".

Ларк удовлетворенно кивнул. По крайней мере, теперь ему больше не нужно было беспокоиться о том, что Сцилла "случайно" убьет эльфов. Более того, ему больше не придется беспокоиться о том, что Сцилла нанесет большой ущерб лесу. Ведь он обещал королю Меландраху свести ущерб к минимуму.

Дав еще несколько указаний Сцилле, Ларк наконец вернулся в город Черного Камня. В замке остались только Сцилла и пять эльфов. Оставшись одни, пятеро эльфов подумали, не съест ли их вдруг семиглавое чудовище. Но, к их удивлению, в заклинании иллюзии открылась прореха, и появился путь, ведущий наружу.

"Мы немедленно начнем прокладывать дорогу", - властно сказала Сцилла.

Следуя за Сциллой, эльфы покинули замок. Разлом закрылся, и они наконец-то вернулись в Бесконечный лес.

Эльфы посмотрели друг на друга. Они подумали, что, возможно, создание дороги не закончится трагедией, как они предполагали вначале.

Но вскоре они поняли, что ошибались.

К их ужасу, без предупреждения Сцилла начала собирать огромное количество маны и, используя все семь голов, применила Магию Большого Масштаба. Перед Сциллой начал формироваться колоссальный вихрь ветра. Он медленно увеличивался в размерах, постоянно всасывая ману из семиголового монстра. И в тот момент, когда его диаметр достиг тридцати метров, он выстрелил вперед, по прямой траектории в сторону эльфийского королевства.

"Ч-что ты делаешь?"

"О, Боже Гайя!"

"Остановись!"

"Вы уничтожаете лес!"

Крики эльфов были заглушены порывом ветра. Деревья разлетелись в щепки и осколки, и заклинание не пощадило даже землю, покрытую корнями. Великая Магия Масштаба, которую применила Сцилла, легко проделала на земле просеку длиной в полкилометра.

"Что, что это? Что ты наделала?" - подбежал к сцилле самый старый эльф и начал пинать ее ногами. Он был вне себя от ярости и уже не думал о последствиях, к которым приведет усугубление положения семиголового монстра. "Деревья! Вы! Вы уничтожили лес!"

"Прекрати тявкать. Я создаю дорогу", - сказала Сцилла. "И перестань спрашивать очевидное, проклятое насекомое".

Эльфы открывали и закрывали рты. Они были ошеломлены несовершенной логикой Сциллы.

Делать дороги? Этот семиголовый монстр только что уничтожил более сотни деревьев одним заклинанием!

"Мой хозяин сказал мне, что это лучший путь. Самый быстрый путь", - с гордостью сказала Сцилла. "Действительно, хозяин мудр. Теперь будет легче проложить дорогу, не так ли?"

Сцилла пристально посмотрела на эльфов и добавила: "И не волнуйтесь, мы используем более слабое заклинание, если рядом окажется эльфийский дуб".

Не обращая внимания на ошарашенных эльфов, Сцилла начала укреплять сделанную ею поляну с помощью магии. Удивительно, но, несмотря на свою склонность уничтожать все на своем пути, сцилла была невероятно ловкой в магии земли. Она умело манипулировала почвой, создавая дорогу.

Эльфов осенило озарение.

"Это ты создал тот замок?" - вздохнул один из эльфов.

Сцилла посмотрела на эльфов. Семиглавое чудовище смотрело на них так, словно они были жалкими существами, не способными постичь нечто столь очевидное. Сцилла фыркнула и больше не произнесла ни слова. Не стоило ожидать многого от этих... существ.

Бог Эвандер сказал, что время от времени будет посещать это место. Сцилла поклялась устроить для него грандиозную дорогу, такую, что она посрамит даже империю.

Сцилла с нетерпением ждала того дня, когда он увидит созданную ею дорогу.

***

[Город Льва]

Большой Мона хмыкнул, перелистывая бухгалтерскую книгу Гильдии торговцев. Он до сих пор отчетливо помнил инцидент, произошедший в Мавас-Сити несколько недель назад.

"Вот дурак", - усмехнулся толстый торговец. "Он должен был хранить их в разных амбарах. Как глупо".

Несколько месяцев назад город Мавас пострадал от поджога. Замок владыки сгорел дотла, и вся еда, хранившаяся в нем - для того, чтобы кормить людей зимой, - была охвачена пламенем и превратилась в пыль.

Хотя Большой Моня еще не располагал вескими доказательствами, согласно его разведывательной сети, это, скорее всего, дело рук Черного Мидаса. Самого могущественного подпольного синдиката королевства.

Городом Мавас управлял лорд Хаис. После его смерти этот пост занял его старший сын. К сожалению, правление старшего сына было недолгим. Все дети лорда Хаиса, включая его жену, погибли в огне. Большой Мона предположил, что все это было сделано для того, чтобы предотвратить утечку информации о Черном Мидасе. Как и следовало ожидать от подпольного синдиката, они тщательно ликвидировали все оставленные ими следы.

"Где трагедия, там и прибыль!" ухмыльнулся Большой Моня. "Надо отдать должное этим поджигателям! Молодцы! Молодцы!"

Большой Моня от всего сердца поблагодарил поджигателей. Благодаря этому инциденту ему удалось продать всю пшеницу и мясо, которые он купил в городе Блэкстоун, в несколько раз дороже первоначальной цены. Жители города Мавас - города, откуда Город Льва импортировал свое зерно - даже продали нескольких своих детей, чтобы выжить.

"Большой Мона, господин", - сказал его административный помощник. "Мы только что получили письмо и посылку. Думаю, вы захотите взглянуть на них, господин. Это от лорда города Блэкстоун".

"Лорд города Блэкстоун?" Бровь Большого Мона дернулась. Он отложил книгу и сказал ликующим голосом: "От Ларка Маркуса, моего дорогого партнера? Принеси это мне. Немедленно".

"Да, сэр".

Вера Большого Мона в то, что Ларк Маркус - неразграбленная золотая жила, укрепилась после его победоносного возвращения с войны против Империи. Этот молодой дворянин был просто слишком компетентен для своего возраста, слишком амбициозен. Прямо как Луи Маркус в молодые годы.

Вскоре административный помощник вернулся с посылкой и письмом. Он покорно передал их толстому торговцу.

Большой Моня первым открыл письмо и прочитал его содержание.

Если вас интересуют эти предметы, приходите в город Блэкстоун.

Всего одна строчка, но этого было более чем достаточно, чтобы заинтересовать Большого Моню. Он быстро развернул посылку и открыл коробку. Внутри оказался пузырек с неизвестной жидкостью, несколько фруктов, которых толстый торговец никогда раньше не видел, и странная ткань.

Ткань и фрукты были, безусловно, необычными, но больше всего Большого Моню беспокоил пузырек. Это был тот самый сосуд, который использовался для зелий среднего класса. Но в отличие от красной жидкости, которая использовалась в зельях среднего класса, жидкость, плескавшаяся в этом флаконе, была желтой.

"Не говори мне."

Большой Мона вздрогнул, когда ему в голову пришла одна мысль. Он тут же захотел попробовать. Он хотел проверить, верны ли его подозрения.

"Вызови одного из рабов!" - сказал Большой Моня, его глаза все еще были прикованы к флакону. "Сейчас же!"

"Какого раба, господин?" - нерешительно сказал помощник.

Большой Мона взглянул на него. "Ты что, дурак? Любого из них! Если та тощая девчонка, что убирает в гостиной, еще там, зови ее! И меч! Принеси меч!"

"Д-да!"

Помощник выбежал из комнаты и вскоре вернулся с тощей девчонкой. Хотя на ней была чистая одежда - та самая, в которой служанки убирали комнаты, - ее кожа выглядела жирной, как будто она не принимала ванну несколько недель.

Большая Мона, увидев ее, коварно усмехнулась. "Уильям. Меч. Проткни ее".

Девушка задрожала, услышав это. В уголках ее глаз появились слезы, а цвет исчез с ее лица.

"Пардон?" Помощник был сильно возмущен приказом.

"Я сказала, зарежь ее. Только смотри, чтобы она не умерла сразу", - сказал Большой Моня. "Что? Ты собираешься ослушаться моего приказа? Может, мне вместо этого зарезать тебя?".

Административный помощник был в ужасе. Он инстинктивно сделал шаг назад.

Девушка умоляюще посмотрела на помощника. Она пролепетала: "П-пожалуйста, не надо!".

"Эта неженка! Она всего лишь рабыня! Чего ты медлишь?" - рычала Большая Мона. "Вот, отдай его мне!"

Большой Мона с силой выхватил меч у помощника, обнажил его и, не раздумывая, вонзил в живот девушки. Большой Мона вытащил меч, и из него хлынула кровь. Женщина тут же упала на землю и начала кашлять кровью.

"С-сэр! Что, что ты делаешь?" - сказал помощник.

Большой Моня проигнорировал его. Он достал пузырек, откупорил его и вылил содержимое в горло девушки. Через несколько секунд цвет лица девушки заметно посветлел. На ее лице появилось выражение растерянности, когда она посмотрела на Большого Моню, затем на то место, куда ее ударили ножом.

"Рана закрылась", - пробормотал толстый торговец. "Она зажила даже быстрее, чем когда я использовал зелье среднего класса. Предел зелья, каков он?"

Используя меч, Большой Мона отрубил девушке указательный палец. Девушка закричала, но Большой Мона просто проигнорировал ее. Он пристально смотрел на новую рану. Как и раньше, рана затянулась за считанные секунды.

Большой Мона в досаде прищелкнул языком. "Он не способен отращивать части тела, да?"

Большой Моня отрезал еще один палец девушки, но на этот раз прикрепил его заново. К его удовольствию, отрезанный палец прикрепился за считанные секунды. Он приказал рабыне пошевелить пальцами, и они все без проблем сдвинулись с места.

Большой Мона захихикал.

Лорд города Блэкстоун действительно был золотой жилой. И на этот раз он представил зелье, гораздо более мощное, чем предыдущие. Одна мысль о том, что его можно продать королевству, заставляла толстого торговца дрожать в экстазе. Благодаря этому его мечта стать более известным торговцем, чем семья Вонт, стала ближе к реальности.

Большой Моня не мог дождаться новой встречи с Ларком Маркусом. Его любимым партнером.

"Уильям, приготовь карету", - сказал Большой Моня. "Я немедленно отправлюсь в город Блэкстоун".

ПОСЛЕСЛОВИЕ И ГДЕ НАЙТИ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ГЛАВЫ

Прежде всего, я хотел бы поблагодарить всех за покупку шестой части романа. Если вам нравится моя работа, пожалуйста, найдите время, чтобы оставить отзыв. Алгоритм Amazon требует определенного количества отзывов, прежде чем они начнут продвигать мою работу. Каждый отзыв очень ценен.

Черновики романа (и некоторые иллюстрации) вы можете найти на моей странице Patreon: patreon.com/crazyblackchili

Также вы можете прочитать главы на Tapas (хотя Patreon и Amazon намного опережают релизы по сравнению с этим сайтом).

Большой привет моим Покровителям! Это немного, но я надеюсь хотя бы увековечить ваши имена в этой книге: Адамс, Бигтри, Элфи, Марр, Фордж и Борчерс. Спасибо вам большое ^_^

http://tl.rulate.ru/book/39727/1822497

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь