Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Глава 11

ТОМ 9: ГЛАВА 11

[Город Бегемотов - столица Королевства Лукас]

Используя влияние Хризель как ученицы Ларка, Реджинальд Вонт, несмотря на вмешательство Большого Моны, наконец-то получил аудиенцию у нового короля.

"Я здесь, чтобы ответить на вызов Его Величества", - сказал Реджинальд стражникам. За ним шли четверо его людей, каждый из которых нес сундук с сокровищами.

Стражники кивнули. Они уже были заранее проинформированы о прибытии купца.

Проверив содержимое сундуков, стражники сказали: "Его величество ждет вас внутри".

Они открыли дверь в тронный зал, и Реджинальд со своими людьми вошли внутрь. Целенаправленными шагами они прошли по красной ковровой дорожке и опустились на колени перед троном.

"Реджинальд Вонт приветствует Сердце Солнца. Я приветствую Его Величество, короля Ларка", - сказал Реджинальд.

"Мы приветствуем Сердце Солнца, Его Величество, король Ларк!" в унисон сказали люди Реджинальда.

"Вы можете поднять голову", - сказал Ларк.

Реджинальд поднял голову и взглянул на молодого человека, сидящего на троне. Хотя он видел его раньше, Реджинальд все равно не мог не думать о том, насколько этот молодой человек подходит для этой должности. Несмотря на свой возраст, от него исходила властная аура, превосходящая даже бывшего короля Алвиса.

Двумя ступеньками ниже трона стояли Хризель, Большой Мона и Великий Камергер.

"Я слышал это от моей драгоценной ученицы, Хризель", - сказал Ларк. Он сразу перешел к делу: "Я слышал, у тебя есть, что показать мне?"

Большой Мона прищелкнул языком, явно недовольный тем, что Реджинальд Вонт получил аудиенцию. Реджинальд внутренне улыбнулся, увидев выражение лица свиньи.

Неужели Большой Мона действительно верил, что он навсегда останется самым доверенным торговцем короля?

Реджинальд ослепительно улыбнулся Ларку. "Да, Ваше Величество" Он сказал своим людям: "Открывайте сундуки".

Люди Реджинальда открыли сундуки, которые они принесли с собой, и обнаружили внутри сотни камней маны.

"Я недавно получил в свои руки шахту по добыче камня маны, Ваше Величество", - сказал Реджинальд. "И как скромный вассал Его Величества, я хочу преподнести шахту маны в качестве подарка. Поздравительный подарок в честь восхождения Его Величества на трон".

Большой Мона нахмурился, услышав слово "вассал" из уст Реджинальда.

«Этот интриган», подумал Большой Мона.

Ларк взглянул на сотни камней маны в сундуке. Хотя большинство из них были низкосортными, то тут, то там попадались камни маны среднего класса. Как основной компонент мана-бомбы, этот подарок определенно пригодится в битве с демонами.

"Партнер, если позволите", - сказал Большой Мона.

Ларк знал об отношениях между двумя механиками. Он сказал: "Говори".

"Я полагаю, что шахта мана-камня, о которой он говорит, принадлежит герцогу Кельвину", - сказал Большой Мона.

Реджинальд чуть не вздрогнул. Как Большой Мона узнал об этом? Это была тайная сделка между ним и герцогом.

Большой Мона ухмыльнулся: "Подарок? Нелепость. Каменная шахта маны принадлежит в первую очередь королевской семье! После того как Кельвины лишились титула, все их имущество было конфисковано! Теперь они принадлежат Королевству! Теперь они принадлежат Королевской Семье!"

Реджинальд не ожидал такого неожиданного поворота событий. Он был уверен, что этим подарком завоюет расположение нового короля. Он не ожидал, что сделка между ним и герцогом Кельвином, о которой знали только они двое, будет раскрыта таким образом.

Реджинальд начал жалеть, что недооценил информационную сеть Большого Моны!

"Как смеет простой торговец утверждать, что владеет шахтой, принадлежащей королевской семье!" Большой Мона повысил голос. "И как будто этого мало, он даже планирует подарить эту шахту самому Его Величеству!"

Реджинальд был вне себя от ярости, но все же подавил свои эмоции, чтобы не показать их на лице. Он внимательно изучал Большого Мону. Только тогда он понял, как просочилась информация.

Хризель.

Должно быть, его дочь заранее рассказала Ларку об истинном происхождении шахты мана-камня. И через Ларка Большому Моне удалось получить эту важнейшую информацию.

'Почему ты встала на сторону короля, дочь моя?' - подумал Реджинальд.

Он думал, что, дав ему возможность получить аудиенцию у нового короля, Хризель будет молчать об истинном происхождении шахты маны. Реджинальд не ожидал, что все обернется именно так. Он не ожидал, что его дочь предпочтет ему своего господина.

"Ваше Величество! Это открытое оскорбление королевской семьи!" - с жаром произнес Большой Мона. "Он должен быть наказан!"

Несколько секунд Ларк молчал. В конце концов, он сказал: "Нет необходимости заходить так далеко".

Спокойный голос Ларка резко контрастировал с голосом Большого Моны.

Ларк сказал: "Реджинальд, каменная шахта принадлежит Кельвинам. Это правда?"

Реджинальд почувствовал себя неловко, встретившись с его взглядом. Казалось, что новый король видит сквозь завесу. Казалось, что он уже знает правду и просто ждет, когда Реджинальд все ему расскажет.

Реджинальд продолжал подавлять свои настоящие мысли, чтобы они не отразились на его лице. "Раньше он принадлежал Кельвинам. Верно, Ваше Величество".

Ларк не пропустил добавление слов "раньше принадлежал". Он спросил: "Раньше принадлежал?"

"Да, Ваше Величество", - сказал Реджинальд. "Шахта мана-камня была куплена Фонтами у Кельвинов год назад. С юридической точки зрения, это владение нашей семьи".

"Слов недостаточно, партнер", - обратился Большой Мона к Ларку. "Нужен документ о сделке. Торговец должен представить его нам. Только тогда мы сможем сказать, что это действительно собственность семьи Вонт".

Большой Мона посмотрела на Реджинальда.

Большой Мона - проклятая свинья - должен был поверить, что сделка была совершена незаконно. К несчастью для него, Реджинальд был дотошен в таких делах. Он уже подделал документы, связанные с приобретением шахт по добыче камня маны, за несколько месяцев до казни герцога Кельвина.

"Я считаю, что сэр Мона Готье прав, Ваше Величество", - сказал Реджинальд, улыбаясь. "Мы сразу же подготовим документы по сделке, прежде чем передать шахту мана-камня королевской семье. Так будет правильно".

Ларк посмотрел на Большого Мону. По какой-то причине казалось, что нового короля это забавляет. Казалось, что он находит обмен мнениями между двумя торговцами забавным.

"Ты можешь просмотреть документы для меня, Мона?" - сказал Ларк.

Большой Мона скрежетнул зубами. "Конечно, Ваше Величество. Как ваш партнер, я обязательно все тщательно проверю".

Реджинальд внутренне рассмеялся. Толстый торговец наверняка попытается тщательно проверить документы на предмет подделок и недочетов. Но он был уверен, что, что бы ни делал толстый торговец, все будет бесполезно. Герцог Кельвин, в конце концов, был уже мертв. Он не смог бы проверить подлинность документов, что бы он ни делал.

"Я доверяю суждению сэра Моны Готье", - сказал Реджинальд, все еще улыбаясь.

Большой Мона сжал кулак. Ему хотелось повалить Реджинальда на землю. Он все еще помнил тот день, когда семья Вонт довела его отца до банкротства, заставив его покончить с собой, чтобы спасти своих сыновей от сборщиков долгов.

Большой Мона уже собирался заговорить, когда кулон на шее Ларк начал слегка светиться. Ларку было передано сообщение на драконианском языке: "Бог Эвандер. Я взял с собой в столицу двух глупых ящериц".

В это же время в тронный зал ворвался командир королевских гвардейцев.

"Ваше Величество!" - сказал командир королевской гвардии. Он пыхтел, его лицо было бледным. "Драконы! Драконы прибыли в столицу!"

Все в тронном зале, кроме Ларка, который заранее получил сообщение от Блэки, были ошеломлены, услышав это. Даже Реджинальд Вонт, который до сих пор сохранял улыбку на лице, пришел в ужас, получив эту новость.

"Дракон?" - пробормотал Реджинальд.

Это было мифическое существо, о котором слышали только в легендах. Они даже не знали, существует ли на самом деле дракон, который якобы охраняет королевство гномов. И вот теперь один из них вдруг оказался у их порога?

"Их должно быть двое", - сказал Ларк, медленно вставая. "Где они?"

"Они остановились на окраине, Ваше Величество! Сразу за барьером, возле южных ворот! С ними также находится семиголовое существо!"

С каждым мгновением это звучало все более нелепо. Но, к удивлению Реджинальда, казалось, что Ларк уже ожидал этого. Он выглядел так, словно уже знал об их прибытии еще до того, как Командор сделал доклад.

"Реджинальд", - сказал Ларк.

"Ваше Величество", - ответил Реджинальд.

"Наша встреча на этом заканчивается", - сказал Ларк. "Я сейчас же встречусь с Драконами".

"Конечно".

В сопровождении королевских гвардейцев Ларк отправился на окраину столицы. Как и ожидалось, возле места, где находились Драконы и Сцилла, уже собралась толпа. Оставаясь внутри барьера, жители столицы глазели на трех мифических существ, сидящих на земле.

За пределами барьера находился только один человек - Элиас Фарсайт, один из придворных магов королевства.

Несмотря на то, что перед ним стояли три мифических существа, Фарсайт бесстрашно стоял на своем. Несмотря на его, обычно отстраненную манеру поведения, казалось, что он собирался защищать столицу, если Драконы внезапно нападут.

"Шевелитесь! Его Величество проезжает!" - сказали королевские стражники.

Толпа расступилась, увидев короля.

"Ваше Величество, пожалуйста, оставайтесь внутри барьера", - сказал командующий королевской стражей. "Пока мы не проверим, являются ли драконы хозяевами..."

"- Все в порядке", - сказал Ларк. Он вышел из барьера вместе с королевскими стражниками.

Элиас посмотрел на Ларка и молча встал рядом с ним. Этот человек был молчалив, как всегда, подумал Ларк.

"Бог Эвандер!" Блэки радостно приветствовал Ларка на драконийском языке.

Ларк взглянул на Блэки, затем на двух драконов рядом с ним. Он заметил бесчисленные повреждения на телах драконов: сломанную чешую, разорванные крылья, кровоточащую плоть.

При одном только взгляде на них даже жителям было ясно, что эти трое только что сражались до смерти.

"Что привело вас сюда? И что это? Если я правильно помню, эти двое - члены племени драконов, защищающих королевство гномов", - сказал Ларк на драконьем языке.

Блэки бросил взгляд на двух драконов. Она сердито прошипела: "Что вы делаете? Встаньте на колени".

Хотя и неохотно, два Дракона опустили головы и встали на колени перед Ларком. Все, включая Элиаса Фарсайта, были ошеломлены, увидев это нереальное зрелище. Хотя они не могли понять драконий язык, они поняли, что эти мифические существа подчиняются королю.

"Мы следили за городом Блэкстоун и его окрестностями по приказу бога Эвандера!" - сказал Блэки. "А потом появились эти две глупые ящерицы!"

Блэки с удовольствием объяснил Ларку все, что произошло до сих пор. Ее хвост то и дело вилял, когда она пересказывала историю. Сцилла с гордостью поведала, как она в одиночку избила двух Драконов, пока они были в состоянии полиморфа. Она с гордостью рассказала Ларку, как победила своего врага, используя знания, переданные ей Пожирателем драконов. Ларк нахмурился, услышав, что во время битвы драконов и Сциллы была уничтожена большая часть леса, но решил пока не поднимать эту тему. Более насущным вопросом были драконы.

"Значит, вы хотите сказать, что вы двое желаете перейти под мое командование?" - сказал Ларк на человеческом языке.

Оба дракона легко поняли намерения Ларка. Человеческий король хотел, чтобы его народ услышал обмен мнениями между ним и этими мифическими существами.

"Верно, король Ларк", - сказал Вулкан, его голос был мягким и кротким. "Мы хотим подчиниться тебе. Пожалуйста, позвольте нам, Огненным Драконам, стать вашими слугами".

Это был уже не союз, а отношения хозяина и слуги. Блэки, должно быть, так сильно избил этих драконов, что они стали такими кроткими. От их прежней властной ауры не осталось и следа.

Вулкан и Шаханет превратились в людей с помощью полиморфа. Увидев заклинание впервые, наблюдавшие за ними люди задохнулись от благоговения. В своей человеческой форме драконы выглядели потрясающе красиво.

"В знак нашей искренности", - сказал Вулкан. Он разрезал свою плоть своим клеймором. Кровь капнула на землю и образовала магическое образование. "Мы принесем клятву, сделанную на крови нашего дракона. Клятву верности этому королевству. Нашей верности королю Ларку".

Шаханет подражала действиям своего отца. Используя кровь дракона, они вдвоем принесли обязательную клятву и поклялись в вечной верности королю Ларку.

Всего за один день это событие, свидетелями которого стали сотни людей, распространилось по всей столице.

http://tl.rulate.ru/book/39727/1843240

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь