Готовый перевод After Returning, My Abilities Are Infinite / После возвращения мои возможности бесконечны: Глава 6. Хроники Акаши (часть 3)

[Не будет преувеличением сказать, что Связь – это всё о битвах, которые могут выбрать пользователи Хроники Акаши.]

Путешественник заговорил посреди тихой тренировочной площадки.

[Хроники Акаши чрезвычайно сильны, но их суть в "информации". Хороший учёный может знать о драконах всё, но они не могут поймать и убить драконов в одиночку]

 – Да, это невозможно.

Это была простая аналогия, но это был внушительный удар. Чон Си У мог бы научиться всему, но ничего не мог сделать в одиночку. Складывалось впечатление, что старик имел в виду прошлую жизнь Чон Си У.

[Хорошо. Возможность получить всю информацию может быть мощным оружием, но простого знания информации недостаточно для создания "оружия".]

Этого нельзя было отрицать.

И Чон Си У это знал лучше, чем кто-либо другой.

[Но если у тебя есть Связь, Хроники Акаши превращаются в мощное оружие, которое может быть полезно на всех уровнях.]

 – ...

[Ты сказал, что сверхлюди в этом мире могут быть очень могущественными.]

Путешественник уставился на юношу.

[У них есть сила, чтобы стереть с лица земли город и противостоять корпусу монстров?]

 – ...

[Никто в других измерениях, или даже в "истории" этого измерения, никто не мог сделать такое.]

Глоток.

[И быть пользователем Хроник Акаши означает, что ты мжешь позаимствовать силу этих сверхлюдей по своему желанию.]

Тук-тук.

Сердце Чон Си У забилось быстрее.

[Легко сказать… хорошо.]

Прохладный утренний ветер помог мне очистить разум.

[Он может привести акулу, плавающую в море, в колодец, наполненный лягушками. Это единственный способ объяснить это.]

Лицо молодого человека сияло, когда он смотрел в полупрозрачные глаза своего внезапного наставника.

[Самый быстрый способ – прекратить объяснения и попробовать.]

На лицо Чон Си У была яркая улыбка.

 – Верно. Лучше попробовать, чем сто раз послушать.

Как только путешественник замолчал, молодой человек кивнул и медленно шагнул вперёд.

 – Связь.

Юноша очень на это надеялся. До самого последнего момента он не мог получить то, чего так отчаянно желал. И сейчас это был его первый "навык, полученный после смерти, во второй жизни.

А также.

["Связь" активирована.]

 

Странный феномен начал разворачиваться.

[Единственный человек, который общался через архаические записи, – это "Путешественник".]

[Не удалось установить связь с "Путешественником" из-за низкого рейтинга навыков.]

[Поиск существ, соответствующих уровню навыков среди "существ с определённым уровнем связей".]

[В памяти пользователя "Чон Си У" было найдено существо, которое соответствует условиям.]

 

Появились многочисленные окна уведомлений.

[Связь выполнена успешно.]

[Наказание применяется из-за низкого рейтинга навыков.]

[Наказание применяется, потому что душа слаба.]

[Вы можете разделить все способности цели в течение 5 минут.]

 

Что-то вошло в тело молодого человека из– этих прозрачных окон...

"Монстры. Мне нужно поймать и убить их".

[Охотник третьего класса]

[Рейтинг: F]

 

Свалка.

Чон Си У почувствовал, как что-то странное наполняет его тело, и автоматически сел.

[Как ты себя чувствуешь? Я сам впервые это вижу.]

Путешественник посмотрел на Чон Си У, улыбаясь. Казалось, ему было весело.

 – … Я не знаю, – молодой человек тоже улыбнулся, подняв голову и встретившись с ним взглядом.

Сложно сказать, было ли это хорошо, но сейчас Чон Си У тоже не мог удержаться от улыбки. Парень чувствовал себя так, словно летит. И ему это чертовски нравилось!

Он родился сверхчеловеком и впервые почувствовал себя "сильным".

[Это цель с большим количеством пользователей.]

[Лёгкие слухи, блуждающие по закоулкам, начинают проникать в душу.]

 

 – Кадет Чон Си У!

 – … Да, да?

Молодой человек почувствовал, как кто-то ударил его по плечу. Видения, которые открывались перед моими глазами, исчезли.

Затем, когда Чон Си У моргнул, на него тупо смотрел мужчина.

 – Неужели ты устал?

Он был профессором, отвечавшим за обучение второгодок анализу феноменов.

 – Ах.

Чон Си У немедленно отправили обратно.

* * *

Уроки закончились вечером.

К счастью, Чон Си У не заснул на лекциях, и сонливость исчезла в конце последнего урока.

 – Ох.

К сожалению, чувство укола иглой не исчезло.

Боль заставляла молодого человека съёживаться каждый раз, когда он делал шаг. Это произошло потому, что уровень его тела был слишком низким по сравнению с силой, позаимствованной у Связи.

По словам путешественника, судно было слабым.

Это было похоже на мышечную боль.

 – Это очень больно.

[Это потому, что ты не тренировался регулярно. Кто знал, что ты окажешься на уровне, который не сможет преодолеть такую мощь.]

К сожалению, это было правдой. В академии Чон Си У почти не делал даже лёгких упражнений и определённо не тренировался должным образом.

[Как я уже сказал, это потому, что сосуд слишком слабый. Если ты сможешь поглотить избыточную силу, это будет не так сложно.]

 – … И что я должен делать? Делать зарядку каждое утро? Сто отжиманий, сто приседаний, десять километров бега…

[Конечно, если у тебя есть возможность занимать силу, ты должен это делать.]

После всего.

Это не имело большого значения.

Так или иначе, Чон Си У вернулся в прошлое и на этот раз подумал, что должен оставаться в форме...

[Но если ты пользуешься Хрониками Акаши, всё дело обстоит немного по-другому.]

 – … Да?

Путешественник вдруг сказал нечто неожиданное.

[Записи Акасика растут вместе с духом души. Пользователи такие же. Чем выше уровень духа, тем лучше растёт тело.]

 – Даже тело?

[Именно. Так что тебе не нужно тренироваться или играть, как всем. Было бы полезнее общаться с одной душой за раз.]

Просто выращивая одно, строится другое.

Именно в этот момент Чон Си У осознал величие возможностей нового навыка Хроники Акаши.

[Кроме того, я устал смотреть на физподготовку. Я десять лет смотрел боевые искусства в Муриме.]

 – … Вы в прекрасном месте.

[Оно было очень, очень большим.]

Путешественник смеялся над Чон Си У.

 – Итак, достаточно ли сегодняшнего использования Связи на полигоне?

[Как только ты это сделаешь и закончишь со всеми доступными тебе Связьми, тебе придётся с того момента использовать другой метод обучения. Например…]

Он продолжал говорить, направляясь к полигону. Всё дело упиралось в рост Чон Си У, поэтому парень последовал за путешественником без следа жалоб.

[Теперь приступим.]

И сразу же началась его вторая тренировка.

* * *

 – Как бы вы хотели организовать свою первую группу оценки эффективности? – спросил Лим Сон Хён, подававший документы.

 – Я не знаю. Я ещё не понял этого, – инструктор Пак Хён Сок ответил с задумчивым выражением лица.

 – В любом случае, всего за одну тренировку понять это непросто. В былые времена возникали ситуации, когда охотникам приходилось уметь справляться с любой ситуацией.

 – В те дни было проще, но как вы это делаете в наши дни? Даже активные охотники не пойдут в тупик, если идеально не подготовятся.

Лим Сон Хён кивнул.

 – Говорят, что хорошо спланированная команда охотников третьего класса лучше, чем команда плохих охотников второго класса.

В прошлом вы могли решать по жребию или по лестнице, но в наши дни всё было по-другому. В прошлом сила отдельных охотников была жизненно важной. Теперь в центре внимания были командная работа и синергия. Итак, понимание способностей каждого кадета и создание группы было большой головной болью для недавних инструкторов академии.

 – Я покопался. Проблема в том, что есть один человек, которого я вообще не понимаю.

В этом отношении Пак Хён Сок был отличным инструктором. Не каждый мог пройти тест, запустив его один раз и пролистав список.

Хотя Лим Сон Хён признал его мастерство, ему внезапно стало любопытно, о ком говорил Пак Хён Сок.

 – Один?

 – Ага.

Пак Хён Сок передал Лим Сон Хёну список кадетов, который он держал.

 – Этот кадет по имени Чон Си У. Не знаю, что с ним делать, – Пак Хён Сока казался смущенным.

 – Очевидно, уничтожение оружия путём перепробуждения означало, что черты системы укреплений эволюционировали. Чон Си У обладает отличной проницательностью, присущей информационной системе.

 – ...

 – В других случаях говорят, что у всех перепробуждённых есть немного больше черт или новых подобных способностей. Честно говоря, если система разведки будет усилена, сможет ли она быть достаточно сильной, чтобы сокрушать оружие? – Пак Хён Сок почесал в затылке. – Я думаю, он действительно солгал… Если так, то кадет скрывал свою силу. В этом нет никакого смысла.

 – Если Вы смотрите на это под таким углом, то так оно и есть.

 – Но другие люди сказали, что кадет Чон Си У не мог солгать… Ах, это действительно сложно.

Лим Сон Хён понимал трудности инструктора Пака.

Если он допустит ошибку при назначении позиций, а перепробуждение окажется фикцией, это могло быть опасно для всех кадетов в группе и Чон Си-ву. Однако покидать позицию ассистента было небезопасно.

Если бы способность, возникшая в процессе перепробуждения, была очень сильной, это могло бы вызвать опасную ситуацию из-за столкновения с другими активистами в группе.

 – Я думаю, Вы можете назначить его на важную должность.

 – Да?

Лим Сон Хён спокойно проговорил, глядя на Пак Хён Сока, который боролся с тяжестью своих опасений:

 – Если кадет осознаёт свою ответственность, он скорее признает, что солгал, чем рискнёт всеми остальными.

 – … Верно.

 – В любом случае, вряд ли он мог лгать.

 – … Профессор Лим Сон Хён такой…

В конце концов, Лим Сон Хён усмехнулся.

Пак Хён Сок единожды вздохнул и расхохотался.

 – Что ж… Другие могут не знать. Взгляд профессора никогда не ошибался, так что позвольте мне поверить. Честно говоря, если я вовремя вмешаюсь, ученики не должны пострадать.

Пак Хён Сок принял список, который до этого предал Лим Сон Хёну, и что-то записал.

 – Чон Си У будет назначен на важную должность.

* * *

 – Хм... Хм...

[Это так сложно?]

Путешественник спросил, когда они прибыли в комнату после тренировки.

 – Я не вставал с постели два часа. Это лучше, чем вчера... Но я думаю, что умру.

[Завтра будет лучше, чем сегодня, а послезавтра будет лучше, чем завтра. Разве ты так не думаешь?]

 – Верно, – ответил Чон Си У, вытирая пот, который заливал лицо.

Однако его взгляд, естественно, был прикован к прозрачному окну, плавающему сбоку от путешественника.

[Душа немного возросла.]

[Остаток души остаётся, и его сила принадлежит некоторым телам.]

[Повышенная статистика – немного увеличивается здоровье.]

[Повышенная статистика – немного увеличивается ловкость.]

[Повышенная статистика – немного увеличивается интеллект.]

 

Как бы тяжело это ни было, Чон Си У видел, что действительно растёт. Он не мог подавить рвущийся из души смех, хотя всё тело было довольно тяжёлым.

[Но зачем ты это принёс?]

 – А?

Молодой человек наслаждался мягкой кроватью, когда путешественник спросил об этом, указывая на угол комнаты. Чон Си У не был уверен, называть это оружием или железной палкой.

[Это тренировочный меч, который плохо выдерживает тренировки. Принеси что-нибудь получше и сделай что-то…]

 – Ах. Тем не менее пятница – это время фактической оценки, но перед этим мне нужно получить хотя бы одно оружие.

[Фактическая оценка?]

 – Вы можете думать об этом как о критическом экзамене.

Только…

[Для такого испытания ты собираешься взять такое ужасное оружие?]

Чон Си У кивнул на его абсурдный вопрос. Если бы молодой человек использовал свои знания до испытания, то смог бы за короткое время получить мощное оружие.

Однако подготовить такое оружие до пятницы было невозможно, и не хватило времени, чтобы использовать знания для заработка.

Что ж, если бы у него был правильный настрой, Чон Си У бы смог это сделать. По крайней мере, ему был известен способ получше.

 – У меня будет возможность выбора.

Вероятно, во время фактической оценки у каждого кадета будет оружие, превосходящее это слабое оружие.

http://tl.rulate.ru/book/39786/881271

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Скажу честно, было больно.... Очень. Пока что перевод еле еле дотягивает до тройки и то лишь из-за того, что гугл немножечко хуже. Иногда предложения совсем не связаны и приходится просто придумывать, к примеру я так и не понял как работает его способность, почему дух не свалил, хотя из-за навыка должен был и вообще...

[Это цель с большим количеством пользователей.]

[Лёгкие слухи, блуждающие по закоулкам, начинают проникать в душу.] так и хочется вставить видос с бабой... Чигоооо бл*ть?
Развернуть
#
Очень жаль, что Вам пришлось не по нраву, но Вас же никто не держит тут насильно? Не нравится мой перевод - гугл в помощь. Я стараюсь изо всех сил, и если что-то не ясно, то, вероятно, я и сама не поняла это в анлейте, а по-корейски, даже если бы был текст в доступе, я не понимаю. Можете попытаться читать с оригинала, вдруг там Вам будет больше по нраву и понятнее текст.
Удачного дня!
Развернуть
#
Я и не говорю, что переводить легко. Просто даю совет, если смысл при переводе теряется, никто не запрещает вам вставить то, что может иметь близкое значение.
К примеру тот кусок, что я цитировал.
Судя по всему, суть его навыка во вселении душ в свою(если бы были только знания, то смысл качать ему душу, а не мозги) , тем самым перенимая их навыки
Так что этот кусок должен быть как то так.
[Найдена цель с большим количеством навыков.]
[Малая часть поверхностных(можно вообще убрать поверхностных, но так как не видел оригинал, это лучшее, что можно вставить сюда) навыков, начинает проникать в душу.]
Уже есть какой-то смысл и текст приобретает вид. А в будущих главах, если выеснится, что это не так, всегда можно изменить, вписав сноску для читателей. И поверьте процентов 70 читателей, скажут только, что перевод отличный, даже и не зная, что половина текста не имеет 100% точности перевода. Ведь смысл переводчика, как раз не в машинном переводе, в котором слово jade переведут как изумруд, когда в тексте имелось в виду шл@ха (да, иногда это слово используют таким образом, и нет, я не переводчик, просто программист... Ты ж программист - почени стиральную машинку/помоги построить самолёт(да было даже такое) /помоги с английским/собери мне майнферму/проведи проводку/и лишь один раз напиши нейросеть для распознавания положительных и отрицательных отзывов, вот как раз отсюда я и узнал, что один комент, где были злостные ругательства при этом завуалированные, прога приняла за самый лестный отзыв, ржал долго, потом плакал, ибо как решить не придумал, а срок почти вышел :С )
Поэтому совет: как только полный текст перевода готов, прочтите его. Если есть моменты из разряда "Whaaaaat?", то либо измените на то, что подходит по смыслу, либо уберите эту часть., для читателя важна не точность, а смысл... ну ещё для некоторых помешанных пунктуация с орфографией, отбитые люди.... Эээх)

Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь