Готовый перевод Naruto: True Potential / Наруто: Истинный Потенциал: Глава 42.4: Поиски Утакаты

Шиноби Конохи спокойно вернулись в свою комнату в гостинице, не пытаясь много говорить. Хината пребывала в отвратительном настроении, что сказывалось на общей атмосфере. Прибыв на постоялый двор, они быстро собрали свои пожитки и оружие. Через несколько минут они были готовы отправиться на задание.

- У вас все хорошо? - Анко спросила свою команду.

Досу и Шикамару молча кивнули в ответ своему капитану. Хината, напротив, только усмехнулась.

- Я так хороша, как никогда прежде. - Проворчала она.

- Хината. - Анко строго произнесла имя куноичи. - Успокойся.

 -Я пытаюсь! Но он еще хуже, чем я думала. - Воскликнула Хината. - Он... для него такие люди, как Наруто-кун, всего лишь инструменты, которыми можно пользоваться. Это недопустимо! Он…

- Козел. Абсолютный придурок. - Анко прервала разглагольствования Хьюги. - Но мы должны работать с ним в этой миссии. Так что Хината, пожалуйста…

- Я стараюсь не ненавидеть его! Я действительно стараюсь! - Крикнула Хината, и ее глаза наполнились слезами. - Н-но... его отношение к джинчурики и тот факт, что у него есть Бьякуган... я... я не могу остановиться. Я... мне очень жаль. Я не хочу, но ничего не могу с собой поделать. Я…

- Хината, ты не дала мне закончить. - Анко говорила громко и строго, заставляя Хинату замолчать. - Нет ничего плохого в том, чтобы ненавидеть кого-то. Это эмоция, и она не делает тебя плохим человеком. У каждого есть кто-то или что-то, что он ненавидит. Так что перестань пытаться не ненавидеть его. - Лицо женщины скривилось в сочувственной улыбке. - То, о чем я прошу тебя, это заглянуть за пределы ненависти. Мы работаем с говнюком, но это не должно влиять на твои способности как шиноби. Не позволяй этой ненависти и гневу повлиять на миссию.

- Я... я постараюсь. - Пробормотала в ответ Хината. Она смахнула выступившие на глазах слезы и улыбнулась своему наставнику-джонину. - Я постараюсь. Обещаю.

- Судя по тому, что я слышал от Мисоры-сан, Ао-сан довольно антисоциален и немного разговаривает. Я чувствую, что это не составит труда. До тех пор, пока ты не привлечешь его, он не должен пытаться говорить с тобой. - Предложил Досу.

- Не буду, - подтвердила Хината, скрестив руки на груди.

- Тогда давай просто покончим с этой миссией и уберем этого засранца из твоей жизни, Хината. - Предложил Шикамару. Он положил руку ей на плечо в успокаивающем жесте. - Как бы то ни было, мы с тобой.

- Я... я действительно ценю это, Шикамару-кун. - С улыбкой призналась Хината. Она повернулась лицом к Досу и Анко. - Спасибо всем. Огромное спасибо.

- Мы же команда. Это естественно. - Анко пожала плечами в ответ. - Как бы то ни было, теперь, когда у нас есть адрес и мы все готовы, давайте направимся ко входу в деревню. Может быть, если эта пара уже готова, мы сможем начать миссию как можно быстрее.

Подчиненные Анко согласно закивали. С этими словами команда покинула гостиницу и направилась к выходу из деревни.


Как и предсказывала Анко, и Ао, и Мисора закончили свои приготовления рано. Группа из шести человек быстро покинула Кибо и приступила к выполнению своей миссии.

- Как я уже говорил Мэй-сама, Утакату в последний раз видели возле деревни к северу отсюда, недалеко от побережья. Это было примерно два дня назад. Если бы он остался на острове, логика подсказывает, что он должен был бы уйти на запад. Если он пойдет на восток, то окажется в направлении Киригакуре, а это последнее место, где Утаката хотел бы оказаться. - Ао проинформировал их.

- Есть ли вероятность, что этот Утаката-сан отправился в деревню, чтобы взять лодку и перебраться на другой остров? - Спросил Досу.

- Сомневаюсь в этом. - Мужчина средних лет покачал головой. - В последнем отчете о его местонахождении говорилось, что он находится на другом острове. Судя по тому, что он сейчас видит здесь, он только что прибыл на этот остров, и я очень сомневаюсь, что он высадился бы здесь только для того, чтобы немедленно вернуться на свою лодку. Нет, он все еще должен быть на острове в течение следующих нескольких дней.

- Значит, он пошел на запад и, скорее всего, подальше от побережья. Я предполагаю, что это означает, что он пошел бы в деревню, Хитачи. - Мисора высказала свое мнение.

- Именно об этом я и думал. - Ао согласно кивнул.

- Хитачи? - Спросил Шикамару.

- Это маленькая деревушка в глубине болот. Не очень известная деревня и мало взаимодействует с остальной частью Мизу-но-Куни, за исключением войск Ягуры, которые время от времени приезжают на "охоту за родословной". - Мисора объяснила. - Утаката всегда предпочитал одиночество. Если бы он путешествовал где-нибудь за городом, то наверняка был бы там.

- Но почему? - Шикамару продолжал задавать вопросы. - Есть ли у него какая-нибудь причина приезжать в деревню, чтобы пойти туда?

- Я не уверена, но это имеет смысл, если Утаката пойдет именно в этом направлении, учитывая, что он человек, который не захочет ехать в густонаселенный район страны. - Куноичи пожала плечами в ответ.

- Ну, у нас есть пункт назначения, где, как мы думаем, он может быть. Сначала мы отправимся в Хитачи и проверим информацию. - Заявил Ао. - Если мы будем двигаться в постоянном темпе и остановимся только один раз, чтобы приготовить еду, мы прибудем к ним сегодня вечером вскоре после наступления темноты. Так что давайте отправимся в ту сторону.

Группа из шести человек продолжила движение в направлении деревни Хитачи. Ао вел группу впереди. Досу, Шикамару и Анко шли прямо за ним и оставались в центре. Хината и Мисора шли сзади. Они вместе с Ао внимательно следили за окружающей обстановкой и готовились к любому возможному столкновению.


Проехав четыре часа, группа остановилась. Как и предполагал Ао, они собирались сделать небольшой перерыв, чтобы приготовить себе еду. Мужчина поймал рыбу из ближайшего озера и быстро приготовил ее. Все шестеро принялись за еду.

Они молча принялись быстро есть рыбу. Однако, покончив со своей порцией, Шикамару решил нарушить молчание.

- Мне до сих пор кажется жутким, как пустынна эта страна. - Он заметил. - Мы не видели ни одного человека с тех пор, как отправились в путь. Даже ни одного проезжего путника? Или даже бандит?

- Здесь небезопасно. Даже бандиты знают об этом факте. - Ответила Мисора, пожав плечами. - Любое место может стать следующим полем битвы между войсками Ягуры и мятежниками Мэй-самы. Никто не хочет попасть под перекрестный огонь.

- Некоторые вещи никогда не изменятся, я полагаю. - С горьким смешком заметил Ао. - Именно такой была Мизу-но-куни во время Третьей Мировой Войны Шиноби.

- Вы были ветераном войны? - Спросила Анко из любопытства.

- Конечно. - Мужчина кивнул головой. Его лицо нахмурилось. - Эта гражданская война - ничто по сравнению с ней. Вы, ребята, думаете, что Ягура плохой? Вы не видели Сандайме Мизукаге. Мы все были его орудиями для ведения войны. И тогда никому не пришло в голову взбунтоваться против него. Мы просто позволяли ему вести нас на смерть против Ивы, Конохи, Суны или Кумо. Мне повезло, что я вообще выжил в этой проклятой бойне. Большинство шиноби Кири повезло меньше. - Еще один горький смешок сорвался с губ мужчины. - Ягура был тем, кто в конце концов избавился от Сандайме Мидзукаге, и мы думали, что он откроет новую эру для Кири: эру надежды. Какая ирония. Во всяком случае, он усугубил все проблемы, вызванные его предшественником, и был тем, кто действительно разделил нацию.

- Ваша страна и деревня имеют очень... печальную историю. - Прокомментировал Досу, пытаясь подобрать подходящее слово.

- Она не зря называется "Деревня кровавого тумана". - Ао вздохнул. - Как угодно. Это просто повторение истории. Я постоянно говорю себе это, потому что это облегчает мне участие в гражданской войне. - Затем он издал смешок. - Если я пережил Третью Мировую Войну Шиноби, то смогу пережить и эту гражданскую войну.

- Именно там ты получил этот глаз? - Заговорила Хината.

Все взгляды обратились к Хьюге. С самого начала миссии Хината никому не сказала ни слова. Девушка, казалось, не замечала всеобщего внимания. Она просто смотрела на Ао, и в ее глазах была странная смесь бесстрастия и гнева.

- Хината... - пробормотала Анко, надеясь, что Хината ничего не начнет.

- Так и есть. - Прямо ответил Ао. - Ублюдок выколол мне правый глаз, и я забрал его, когда убил.

- Это не твой глаз. - Без обиняков прокомментировала Хината.

- Ерунда. Я победил его. Все, что было на его теле, было для меня честной добычей. - Пренебрежительно ответил Ао, и на его лице появилось хмурое выражение. - Если только ты не считаешь, что я должен был остаться без правого глаза.

- Я уверена, что вы могли бы получить другую трансплантацию. Вы просто выбрали наиболее выгодный для вас вариант. - Проворчала Хината. - Не заботясь о последствиях своих действий.

- Последствий? Какого хрена ты несешь? - Ао закатил глаза.

- Ты хоть знаешь, что сделали с кланом Хьюга такие люди, как ты? - Сердито спросила Хината. - Именно из-за этих действий клан Хьюга начал метить людей. Именно из-за них клан Хьюга делится на главный дом и побочный. Результат таких людей, как вы, которые думают, что наши глаза - это просто инструмент для использования.

- Это обычная практика шиноби. Когда вы умираете, человек, который убивает вас, имеет доступ ко всему, что у вас есть. - Ао снова отмахнулся от ее комментариев.

- Ты не можешь просто отмахнуться! - Крикнула Хината. – Ты…

- Я могу, лицемерная сука! - Прошипел Ао, вставая и указывая пальцем на девушку. - Потому что тебе наплевать, что этот гребаный Хьюга, с которым я дрался, пытался убить меня. Если бы ситуация поменялась местами и Хьюга убил меня и что-то у меня отнял, тебе было бы все равно. И почему тебя именно это волнует? Ты беспокоишься только из-за гребаного Бьякугана. Тебе наплевать на мою драку с Хюгой и на то, почему у меня нет одного глаз!

- Мне все равно? - Сердито спросила наследница Хьюга.

- Да, - заявил Ао, вставая и подходя к ней вплотную. - Тебе все равно, черт возьми…

Анко прыгнула, встав между своим учеником и приближающимся мятежником.

- Достаточно. - Приказала она.

- Твои препирательства непригодны для любого шиноби, независимо от ранга. - Пренебрежительно заявила Мисора. - Какая жалкая борьба из-за бесполезного глаза.

- Бесполезного? - Удивленно переспросила Хината.

- У него есть цель, и ты это знаешь, Мисора. - Ао покачал головой в ответ. - Только потому, что ты слепая и используешь чакру, еще не означает, что зрение бесполезно, не говоря уже об идеальном зрении Бьякугана.

- Ты слепая? - Досу удивленно спросил Мисору.

Девушка с каштановыми волосами ничего не ответила мальчику. Она просто продолжала качать головой:

- Вы называете меня слепой, но я просто без зрения. Вы двое, - она продолжала переводить взгляд с Хинаты на Ао. - Неспособные смотреть дальше своих эмоций, вы те, кто действительно слеп. И если вы оба будете продолжать так себя вести, то оба погибнете на этой войне.

На несколько мгновений воцарилась тишина. Ао и Хината смотрели друг на друга и на Мисору. На лицах обоих по-прежнему читался гнев, но в то же время они чувствовали себя неуютно. Наконец тишину нарушила Мисора.

- Мы все уже поели и потеряли достаточно времени. Давайте отправимся в путь. Нам нужно добраться до Хитачи до наступления темноты, верно? - Прокомментировала она.

- … Да. - Проворчал Ао. - Тогда давайте отправляться.

Группа из шести человек немедленно собралась и направилась обратно к Хитачи. И снова в воздухе повисла тишина, пока группа сосредоточенно выполняла свою миссию. Анко, однако, время от времени поглядывала на Хинату, глядя на нее с беспокойством.


http://tl.rulate.ru/book/40047/1099430

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь