Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 325.

После того, как сестра Хуа Нианг познакомилась с Натали, ей также удалось остаться в медицинском зале.

С тех пор, как это сделало репутацию Wan Shan Tang еще больше.

Первоначально, иметь женщину, которая была отдохнула работая здесь, стало горячей точкой, но теперь было фактически другое.

Шорти Лэнг говорил на каждом шагу: "Смотрите, смотрите, где это медицинский магазин, это просто приют для женщин, или специальный приют для тех плохих женщин, которые отдохнули, какой мир, какой мир, посмотрите, что стало с женщинами сейчас".

Некоторые, которые были на одной стороне с ним, говорили: "В старые времена те женщины, которые отдыхали, не могли жить, им было стыдно за себя, и некоторые из них искали короткого пути, но сейчас хорошо, что эти женщины отдохнули, но вместо этого они стали хорошими, и работают, они действительно опозорили свои семьи".

Некоторые из них публично опровергали их: "Но все женщины, которые отдохнули, которые недовольны, есть те, которые должны отдохнуть, но, в конце концов, это меньшинство, у Бога хорошая жизнь, нужно ли заставлять всех этих женщин умирать, чтобы называться полноценными? То, что делает Церковь Десяти Тысячи Добродетелей, совершенно верно".

Натали никогда не участвует в этих дискуссиях, не высказывает собственного мнения, но в глубине души она просто думает, что до тех пор, пока я думаю, что это правильно, я буду придерживаться этого, и никому больше не будет дела до этого.

Но были времена, когда настроение было немного депрессивным.

И каждый раз, когда она была несчастлива, Гу Руофэн также тщательно направлял ее: "Так как это то, что вы хотите сделать, вы должны настойчиво, но ничто из этого не так просто, как когда мы делали магазин атласа в начале, не было трудно, и сейчас, не так ли, как водянистые?".

Натали также вспомнила время, когда она работала в магазине атласа, Гу Руофенг рисовал красками и она подбирала краски, сохраняющие цвет: "В то время было очень занято, иногда даже не спалось посреди ночи, спасибо".

Я даже не знаю, сколько раз я вставал посреди ночи и бегал к тебе домой, чтобы уложить тебя спать".

Лицо Натали покраснело от звука, не зная, что сказать, она также знала, что ее привычка пинать одеяло никогда не могла быть изменена.

Гу Руофэн мягко сказал: "Жена, давай также переедем в дом, ты видишь, что погода становится все холоднее и холоднее, в один прекрасный день ты пинаешь одеяло, а потом замерзаешь, я не волнуюсь, если мы находимся в одном доме, я также могу позаботиться о тебе в любое время, ты так не думаешь?".

Натали подумала про себя: "Ты толстая и ты задыхаешься?

Прямо сейчас он сказал Гу Руофенгу: "Ни за что".

Когда Гу Руофенг увидела, что это безнадежно, она вспомнила еще кое-что.

"Няньцзи, для тебя не очень хорошо работать весь день, я также беспокоюсь за утро и вечер, давай завербуем еще несколько врачей для Wan Shan Tang, так много людей ходит на прием к пациентам каждый день, ты слишком занят, ты похудел все это время."

После того, как Гу Руофенг сказал это, он посмотрел на Натали Лю.

Натали думала об этом, некоторые люди стояли в очереди все утро, чтобы увидеть врача, это не только задерживало время, но иногда задерживало состояние пациента, если бы еще два врача пришли в медицинский зал, они смогли бы избежать этой ситуации.

"В критический момент я все еще полагаюсь на помощь мужа."

Гу Руофэн думал, что отныне Натали больше не придется выходить пораньше и возвращаться только тогда, когда луна станет ясной, а звезды - тонкими.

http://tl.rulate.ru/book/40305/1020179

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь