Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 344 - Помощь в случае стихийных бедствий

Этим летом дождь был особенно сильным, и казалось, что он был настолько сильным, что было страшно.

Сначала, когда шел дождь, люди были очень счастливы, думая, что этот урожай хорош, затем, дождь фактически прекратился, люди беспокоились, если бы дождь продолжался, то урожай, вероятно, утонул бы.

Перед тем, как урожай утонул, пришли плохие новости.

Произошло внезапное наводнение, и некоторые близлежащие деревни были затоплены.

Когда она услышала новость, Натали впервые села и попросила Гу Руофэна отвезти несколько человек в горную деревню.

Дело не в том, что раньше она не жила в маленькой горной деревушке, она знала, какие там медицинские условия, несколько деревень охранял один врач, и если бы что-то случилось, они бы не смогли получить лечение.

Из инстинктов врача, она почти сидела на руках прямо сейчас.

Гу Руофэн также видел её беспокойство и мягко утешал её: "Когда дождь прекратится, мы уйдём".

В ожидании окончания дождя Натали не простаивала, так как попросила ребят из магазина приготовить некоторые основные китайские лекарства, а если возможно, то лучше принести с собой и немного еды.

На данный момент Натали полностью забыла, как люди из маленькой горной деревни относились к ней в первую очередь, и единственное, чего она хотела - это поторопиться и спасти людей.

Жемчужный раунд был естественной вещью, две маленькие девочки были довольно удобны, она планировала оставить Хуа Нианг в медицинской клинике, но Чжан Йе и Хуа Нианг единогласно попросили, чтобы они вместе отправились в горную деревню.

Чжан Е искренне сказал Натали Лю: "Госпожа Лю отпустила меня, я мужчина, я сильнее тебя, некоторые из поднятия и перемещения работы, ты можешь оставить это мне".

Натали Лю подумала об этом и в конце концов согласилась.

В конце концов, привезли еще одного врача, и как только день открылся, они отправились в путь.

По дороге все были напуганы, и если дождь будет продолжаться, они не могли сказать, с чем столкнутся.

В своей прошлой жизни, привыкшей видеть по телевизору ливневые паводки и оползни, Натали была более чем осведомлена об опасности в данный момент.

У нее специально было несколько лишних одеял в вагоне, ночь в горах отличалась от равнины, температура между днем и ночью была бы очень разной, и она прекрасно это понимала.

Они были первыми, кто вошел в горы, и сердце Натали было тяжелым, как она смотрела на пострадавших людей.

Большинство домов было вымыто, а среди застойной воды были и трупы животных, и даже некоторые деревья были выкорчеваны.

Куры лаяли, собаки лаяли, и в воде плавали не только трупы, но и одежда, из-за чего ее было трудно увидеть или услышать.

Пища, от которой, как считали люди, они зависели в плане выживания, теперь также смылась потопом.

В глазах этих людей, помимо войны, самым большим бедствием было наводнение, и Гу Руофенг сказал Натали, что в среднем тысячи людей ежегодно тонут от наводнений, и большинство этих изгнанников тоже были вызваны наводнениями.

Те сельские жители, которые не были утоплены наводнениями, беспомощно смотрели на них.

"Чжу Юань, сначала дай им еду из машины и скажи, чтобы они сказали друг другу, что здесь есть врач". Гу Руофенг сказал спокойно.

Чжу Юань ушел в ответ, и вскоре за ним последовали четверо или пятеро детей.

Глаза Натали намокли, когда она увидела их оборванную внешность.

Со временем, чтобы почувствовать грусть, она поспешила заняться Чжу Юань Юрунь, не только давая им пищу, но и осматривая их тела.

Это занято, целое утро.

http://tl.rulate.ru/book/40305/1025703

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь