Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 345.

Натали поручила Юруну сделать большой горшок имбирного супа и подавать их в мисках, раздавая людям бесплатно.

Имбирь был тщательно отобран Натали Лю, кожа не имела трещин и была ярко окрашена, что сделало ее наиболее питательной и идеально подходит для приготовления супа.

"Больше ничего нет, просто используй его, чтобы сначала избавиться от холода". Натали сказала и подала несколько мисок имбирного супа.

Глядя на единственную дюжину оставшихся людей, Натали подумала про себя, что должно быть кто-то из них еще не вышел.

Она повернулась к Гу Руофенгу, который сразу понял, что она имела в виду.

"Жена, подожди здесь, я пойду с Чжан И их искать."

"Я пойду с тобой, и если мы столкнемся с ранеными, мы исцелим их на месте." Натали твердо сказала.

Гу Руофэн колебался и сказал: "Ладно, принеси дополнительную рубашку".

Натали кивнула, схватила рубашку и пошла за ней.

Примерно через полмили они не услышали ни одного крика о помощи, что сделало сердце Натали тяжелее и тяжелее.

Становилось темно, и если бы там никого не было, им пришлось бы вернуться тем же путем.

Вдруг Натали показалось, что она услышала детский крик, который был очень слабым и прерывистым.

Она неуверенно посмотрела на Гу Руофэн, но обнаружила, что Руофэн тоже внимательно слушал.

"Мама, я пойду туда, похоже, кто-то плачет."

"Мы пойдем с тобой".

Итак, они втроем направились к этому плачущему звуку.

Это действительно был ребенок, ее плачущий голос был немым, волосы были взъерошены, и на ее лице было немного крови.

Увидев их, ребенок инстинктивно отступил на несколько шагов назад.

"Иди сюда, ко мне". Натали прошептала ребенку.

Прямо сейчас ребенок стоял на небольшом склоне, рискуя упасть, если не будет осторожен.

Увидев ее в таком виде, сердце Натали вцепилось ей в глотку.

"Не бойся, я отведу тебя к другим людям в деревне, там есть еда." Натали продолжила и протянула руку помощи ребенку.

Ребенок осторожно протянул руку, покрытую грязью, и медленно взял Натали за руку.

Все внимание Натали было сосредоточено на ребенке, и когда ребенок пришел, Натали была уверена, что она в безопасности.

Вдруг Натали почувствовала, как ноги соскальзывают.

"Берегись". Как только появились слова Гу Руофэна, Натали поскользнулась.

Когда она прыгнула вниз, Гу Руофенг сказал Тане: "Позаботься о ребенке".

Натали не знала, как долго она скользила, прежде чем остановиться, гравий на горе ранил все ее тело.

Вскоре после остановки, тело Гу Руофенга тоже отвалилось.

"Мама, ты в порядке?" Гу Руофэн беспокоился.

"Я в порядке, почему ты тоже здесь внизу? Ты знаешь, как там внизу опасно". Натали погладила и посмотрела на Гу Руофэна.

"Не вините меня в этом, я говорю, что не оставлю вас в покое."

Двое из них прояснили свои направления и направились вперед друг к другу на буксире.

Чжан Йе ждал там большую часть ночи, но он до сих пор не видел, чтобы Гу Руофэн и Лю Натали поднялись, ребёнок, вероятно, долгое время был голоден и был немного горяч, поэтому у него не было выбора, кроме как привести ребёнка обратно к месту, где они были размещены.

Как только Хуа Нян увидела Чжан Йе, она быстро спросила: "Где госпожа Лю?".

Когда Чжан Йе рассказал ей, что случилось, Чжу Юань закричал: "Хуа Нян, что нам теперь делать"?

http://tl.rulate.ru/book/40305/1025704

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь