Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 404 - Копирование книги

"Возмутительно! Это просто, это чушь!"

Видя, что Лю Чжэн так разозлился, леди Лю внезапно встала на колени.

"Хозяин, хозяин, успокойте свой гнев, Натали еще ребенок, она выросла в горной деревне и не с нами, ей простительно делать все, что угодно необычное!" Мадам Лю плачет, когда умоляет Натали.

Услышав это от госпожи Лю, Лю Чжэн стал еще злее.

"Она опозорила семью Лю, как я могу воспитывать дочь, которая так опозорила семью!"

После того, как Лю Чжэн сказал это, он был немного задохнулся, чтобы выйти из дыхания, как только госпожа Лю увидела Лю Чжэна в таком виде, она поспешно встала и побежала за Лю Чжэна, отбивая ему спину.

"Хозяин не сердись, никогда не сердись, ребенок еще молод, мы можем научить ее." Леди Лю сказала и рыдала.

Потребовалось много времени, чтобы гнев Лю Чжэна утих.

"Мадам, что вы думаете по этому поводу?" Лю Чжэн спрашивал.

Леди Лю некоторое время думала, прежде чем сказать: "Почему бы тебе не позволить ей некоторое время следовать за мной и научиться манерам большой семьи, первоначально этому вопросу должен научиться тот, кто является матерью, но я слышала, что вторая тетя сердится на Натали за эти два дня".

"Разозлился"? Чего ты злишься?"

"Эта вторая тетя, я не знаю, откуда она услышала какие-то сплетни о Натали, но Натали не послушала и ушла рассерженной." После того, как госпожа Лю сказала это, она присела на корточки, чтобы забрать разбитые куски фарфора на полу.

"Ерунда, это непослушание твоим родителям, это неправда, мадам, это дело в твоих руках, семейный стыд не должен распространяться за границей, не позволяйте другим смеяться над этим, чтобы уйти". Лю Чжэн сказал, что сердце разбито.

Мадам Лю торжественно пообещала.

На следующий день Зимний Снег взял две книги и нашел Натали Лю.

"Вторая мисс, это книга, которую мадам просила передать вам, сказав, что к вечеру вы должны закончить копировать ее три раза". Сказав это, Зимняя Снежка с уважением передала книгу Натали Лю.

Когда Натали посмотрела на нее, одной книгой была "Легенда о Деве Мученице", а другой - "Сутра дочери".

Натали подумала про себя: "Что происходит? Не помню, чтобы я обижал первую леди.

Такие вещи, как копирование книг и вставание на колени по телевизору, предназначены только для тех, кто совершил ошибку.

Подумав об этом какое-то время, она так и не смогла разобраться, поэтому Натали спросила Зимнюю Снежку: "Мадам сказала что-нибудь еще?"

"Мадам сказала, что мисс не должна сегодня выходить, просто сконцентрироваться на изучении этикета дома".

Столкнувшись с улыбающимся Зимним снегом, как Натали Лю не могла разозлиться, и, наконец, ей пришлось сказать: "Я знаю".

"Вторая мисс, рабыня берет отпуск". Выполнив своё задание, Зимний Снег ушёл.

Принято, Натали думала беспомощно.

Из-за медленного письма она не закончила копировать его три раза к моменту окончания еды, и время ужина уже давно прошло.

Когда Чжу Юань вернулся, она заплакала Лю Натали и сказала: "Госпожа сказала, что это едва ли будет хорошо, сказала, что завтра она разрешит, чтобы это было написано три раза".

Натали вскочила с кровати в мгновение ока.

"Жизнь Соломенного человека ах, вынужденная умереть ах! Не будь таким задирой. Просто скажи мне, если не хочешь, чтобы я ел, ладно? Я даже не знаю, какую ошибку я совершаю!"

Чжу Юань задавался вопросом, почему Натали так злится. Это был первый раз, когда она увидела Натали рассерженной с тех пор, как познакомилась с ней, за исключением одного раза, когда дверь была сломана.

"Мисс, не кричите, что если кто-нибудь вас услышит?"

http://tl.rulate.ru/book/40305/1038470

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь