Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 413 - Нангонг Цзе

Прямо сейчас настроение Бая Суннинга было одним из волнительных.

Через два года она вновь увидела второго принца, и ее сердце, несомненно, было наполнено радостью.

С самого первого момента, когда она увидела Нангонг Чена, Бай Сунин тайно решил жениться на этом человеке! Независимо от того, был ли он вторым принцем нынешней династии или нет, даже если он был простолюдин, ее собственное сердце не изменится.

Всё это время она всячески пыталась узнать новости о втором принце, но не ожидала, что два года назад новость была прервана.

Люди только говорили, что второй принц отправляется в путешествие и не хочет, чтобы за ним следовали другие, но в сердце Бай Су Мина было зловещее предчувствие.

Только сегодня, когда он снова увидел Нангонг Чена, сердце Бай Сулинга отпустило.

Взгляд Бай Суомина был похож на наполненность осенней водой, когда она молча смотрела на Нангонг Чен.

Ты знаешь, что я был обеспокоен и пропал без вести последние два года? Ты знаешь, как сильно я тебя люблю? Нангонг Чен, я не знаю, через что тебе пришлось пройти за последние два года, но я знаю, что я определенно буду твоей женой.

Улыбка Бай Сунин стала еще ярче, когда она шаг за шагом шла к Нангонг Чену.

Видя, что вокруг Лю Натали, наконец, было не так много людей, только тогда это потянуло за руку Лю Цзяо, и они вдвоем подошли к Лю Натали.

"Вторая сестра, почему ты не поехала с нами?" Лю Цзяо сказал и взял Натали за руку, как будто этого взгляда ревности сейчас вообще не было.

Натали засмеялась и сказала: "Может быть, я неправильно истолковала время на приглашении, как вы знаете, это приглашение было скомкано мной".

"Так вот как это бывает, и одежда на твоем теле такая красивая, правда ли второй принц подарил ее тебе?" Лю Цзяо продолжал спрашивать, но лицо этой стороны Лю изменилось.

"Второй принц также сказал, что это было дано мне в знак благодарности, другого смысла не было".

Услышав это от Натали, сердцу Лю Сяо стало только лучше.

Лю Цзяо все еще хотела что-то сказать, но слышала, как кто-то сказал: "Первый принц прибыл".

Натали была ошеломлена, это была Нан Гон Чжи? Вы видели только то, что он сделал, но не видели его лично?

В сердце Натали, Нангонг Цзе должен быть человеком с большой пятеркой и полной бородой, в противном случае, как он может быть таким беспощадным в том, что он сделал, даже его собственный брат? Лицо рождается из сердца, такой безжалостный человек никогда не будет хорошо выглядеть.

Глаза Натали естественно искали позади нее, но за ней никого не было.

Я должен еще раз взглянуть на этого джентльмена, может, он и есть Нангонг Цзе? Разве Бог не слишком пристрастен? Такой безжалостный человек, но с таким красивым лицом он не хуже Гу Руфенга?

"Вторая сестра, ты ведешь себя грубо, какая девчонка смотрит на кого-то полдня вот так?" Уиллоу сгорела от несчастного напоминания о Натали.

"О, здесь слишком темно и мои глаза не слишком хороши." Натали пришлось найти бессистемный предлог, чтобы застопориться.

Кто бы мог подумать, этот Лю Цзяо на самом деле непростительно спросил: "Вторая сестра, ты так пристально смотришь на кого-то, может быть, ты влюбилась в него?".

Натали кашляла дважды, думая про себя, как это так унизительно, когда ты хотя бы вырос в большой семье?

"Третья сестра, только не шути об этом, смотри, твоя вторая сестра злится". Лю Сяо сказал.

http://tl.rulate.ru/book/40305/1040658

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь