Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 415.

Лю Уян положил чипсы в руку, подошел к Натали и сказал: "Сестра, великий принц не беспокоил тебя сейчас, не так ли?" Слова были произнесены с тревогой в их глазах.

Натали покачала головой и с улыбкой сказала: "Спасибо брату за заботу, он этого не делал".

"Это облегчение, это сдвинутый человек, лучше держись от него подальше, понял?"

Тон Лю Уяна, как будто он инструктировал невежественного ребёнка, сделал Натали довольно тронутой, так как она была ребёнком, никто никогда так с ней не обращался, кроме Гу Руофэн, это была настоящая забота.

Глядя на благодарственное выражение Натали, Лю Уян добавил: "Не называй меня братом в будущем, мы семья, я твой старший брат".

Увидев, что Натали улыбнулась и кивнула, Лю Уян ушёл.

Как только Лю Уян ушел, несколько богатых парней окружили его.

Натали подумала, что старший брат, похоже, очень милый.

В этот момент Лю Уян имел дело с толпой с улыбкой на лице: "Все слушайте меня, сестра Она еще ни с кем не обручилась, правда, не обручилась".

"Брат Уян, ты должен организовать мне встречу с второй мисс, я действительно восхищаюсь элегантностью второй мисс ах." Один из джентльменов в белой одежде сказал серьезно.

"Брат, это неправильно, но я сказал мистеру Лю первым, даже если это в порядке первого пришествия, я должен быть перед тобой."

"Тогда согласно этому, я все еще в очереди?"

Все смеялись, и этот смех вскоре привлек внимание этих богатых дам.

Но они не знали, о чем эти люди говорили, чтобы их так тронул смех.

После этого банкета слава Натали значительно возросла в этих благородных дамских кругах.

Именно на этом банкете Натали Лю была занята.

Молодые леди, которые искали Натали, чтобы увидеться с врачом, выстраивались в очередь, с начала и до конца месяца.

Что касается нерегулярных менструаций мисс Ли и комочков молодой леди семьи Лю, они все пришли повидаться с Натали Лю.

Одна вещь, которую Натали делала особенно хорошо, это заботилась о защите частной жизни своих пациентов, до тех пор, пока они были замечены у нее, никто не должен пытаться спросить что-нибудь из ее рта.

Она верила, что это самая элементарная медицинская добродетель, и именно эта настойчивость заставила благородных дам доверять ей еще больше.

На некоторое время популярность Натали Лю затмила всех, в том числе и Бай Сун.

Но вера была верой, и хотя Натали лечила этих людей и получила хорошие результаты, очень немногие из этих благородных дам в столице не имели ничего хорошего, чтобы сказать о Натали.

Гу Руофэн однажды проанализировал эту причину с Лю Натали, что все женщины ревновали.

Именно из-за большой разницы между ними и Натали они неохотно хвалили бы Натали.

Тем не менее, Натали бы не беспокоилась о них.

В этот период Натали была слишком занята, как муравьи на горячей сковороде, чтобы обратить внимание на их лицемерие.

Сукно Джинчжихуа часто не было в наличии, в картофельном магазине открывался еще один филиал, а в зале Ванцена искали ее многие женщины.

Если бы она могла, Натали действительно хотела бы создать несколько билокаций, чтобы справиться с этими вещами.

Гу Руофэн сказал Натали Лю: "Тебе не нужно вмешиваться в дела Цзинь Чжихуа, тебе просто нужно всерьёз считать серебро".

Натали улыбнулась и сказала: "Ничего страшного, если я буду слишком занята, я, естественно, приду к тебе, кроме того, у тебя много дел".

http://tl.rulate.ru/book/40305/1040660

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь