Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 467 - Halo Que

Госпожа Бай ничего не говорила и не винила свою дочь, в конце концов, когда она пришла, она была готова в своем сердце.

Напротив, ее дочь, признав это только что, стояла перед собой с несколько смущенным лицом, Леди Бай посмотрела в сторону, и душевная боль затопила ее сердце.

"Нингер, подумай о том, что сказала мама, это долгая жизнь для людей." Мадам Бай сказала в серьезном тоне.

После минуты молчания Бай Сунин встал, налил чашку чая для своей матери и сказал: "Мама, моя дочь нефильна и заставила тебя волноваться, но я готов продолжать ждать".

"Глупое дитя, это отношения, которых можно ждать? Если у него нет сердца для тебя сейчас, он все равно не будет иметь сердца для тебя позже, это не может быть изменено". Мадам Бай покачала головой, когда говорила.

Бай Солнышко встал, упрямство написано на ее лице.

"Я не верю в это, я не верю, что с моим интеллектом, с моей красотой, я не могу помочь ему, независимо от того, принц он или королевский сын, или будущий принц или император, он единственный в моем сердце, я должна выйти за него замуж!"

Леди Бай замерла, хотя она была психически подготовлена, она не ожидала, что ее дочь была настолько решительной.

"Если Второй Принц никогда не придет, чтобы сделать предложение о браке, ты будешь продолжать так ждать?" Леди Бай спросила с некоторой озабоченностью.

"Не буду".

Сердце леди Бай, которое было в горле, наконец, упал, так что ее собственная дочь была не так упряма, как она думала.

"Я буду умолять императора даровать мне брак." Бай Солнышко сказал, когда она смотрела в окно на лавровое дерево.

Щелчком, рука леди Бай дрогнула, и чайная чаша упала на землю одним плавным движением.

Это, что это значит? Если Второй Принц не предложил жениться, то ее дочь собиралась просить Императора дать ей и Второму Принцу брак?

Как это может быть полностью перевернуто?

Леди Бай не могла говорить, не зная, злится ли она или беспокоится, она посмотрела на свою дочь перед ней, которая была на самом деле так странно, и вдруг, ее глаза стали черными, и она не знала ничего больше.

Громкий звук чашечки чая, ударившейся о землю, заставил Бай Санинг убрать свой взгляд, она ожидала, что ее мать разделит небо и отругает ее.

Точно так же, как она мысленно готовилась, она заметила, что ее мать медленно рухнула.

"Мама, мама, что с тобой? Проснись, не пугай меня." Бай Санинг тут же заплакал и обнял свою мать.

Плач Баи Санинга привлек горничных снаружи, и в одно мгновение весь особняк Баи оказался в хаосе.

Когда приехал Бай Ци, госпожа Бай уже лежала на кровати.

Он не мог дождаться, чтобы спросить, что происходит, поэтому не мог дождаться, когда сядет перед кроватью мадам.

Бай Ци смотрел на кровать с болью, глаза леди Бай были плотно закрыты, и ее лицо было восковым, насколько он помнит, дама никогда не была настолько слабой.

Возвращаясь, чтобы посмотреть на свою дочь, она была там в слезах, жемчужном взгляде.

Как раз в тот момент, когда он собирался что-то сказать, пришла маленькая горничная, ведущая доктора.

Бай Ци поспешил встать и с тревогой сказал: "Доктор, вы пришли, моя жена упала в обморок, пожалуйста, вы должны увидеть, что с ней не так"?

Старый доктор поклонился Бай Ци и сказал: "Пожалуйста, не волнуйтесь, милорд".

Без лишних слов он сел и проверил пульс леди Бай.

После долгого времени, врач медленно встал и сказал: "Ваше Превосходительство, нет необходимости беспокоиться, госпожа страдает от обморока очереди, вызванного острым пожаром, атакующим ее сердце, это не проблема, я пропишу несколько рецептов и настроиться, ее тело будет в порядке".

http://tl.rulate.ru/book/40305/1248526

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь