Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 466 Да

Госпожа Бай склонила голову и ничего не сказала, вместо этого она слегка вздохнула, эта ее дочь, она была просто слишком умна.

После того, как ушла в отставку служанка, госпожа Бай Фан сказала Бай Сунингу: "Нин'эр, я пришел сюда сегодня, чтобы обсудить с тобой один вопрос".

Увидев несколько грубое выражение своей матери, Бай Сунинг также отбросил ее непослушное выражение и спросил: "Что делает мать такой торжественной?".

"Твой брак". Леди Бай не тащила ноги и сказала это прямо.

Бай Солнышко моментально засмеялся и сказал: "Мама, ты ошеломила меня этими словами, разве моя дочь давно не говорила, что не хочет создавать семью, просто быть рядом с родителями и остаться с тобой еще на два года".

Леди Бай думала про себя, это было из-за ее слов, сколько хороших браков она пропустила, на этот раз, если бы она сказала это еще раз, она не поверит в это сама.

"Я знаю, что ты филиальная дочь, но девочка достаточно взрослая, чтобы выйти замуж, если ты будешь продолжать вытягивать это так, ты станешь старой девочкой, а к тому времени у тебя даже не будет свахи, посмотрим, не волнуешься ли ты." Миссис Бэй упрекнула Бая Суннинга.

В прошлом, когда она сама говорила это, ее мать поднимала другие темы, Бай Сунин был немного озадачен, что было не так с ее матерью сегодня? Казалось, что это немного отличается от обычного.

"Нингер, скажи маме правду, ты ждал Второго Принца? За последние два года, когда он был на гастролях, сколько предложений о браке ты отложил, это было из-за него?" Когда вдовствующая леди закончила говорить, она посмотрела прямо на Баи Санинга.

Бай Сунин перестал говорить, она была в конце концов девушкой, которая не вышла замуж, и теперь, когда мать спрашивала себя об этом, она чувствовала себя особенно смущенной, и на мгновение она не знала, что делать.

Окно было открыто, и ветерок проникал сквозь него, дуя аромат цветов корицы.

Вместо того, чтобы чувствовать себя освеженным, Бай Санг чувствовал себя немного подавленным, этот вопрос от матери был задан слишком внезапно.

"Если нет, то было бы лучше, если да, Нингер, я бы хотел, чтобы ты передумала."

Эти слова от госпожи Бай были похожи на затвор из синего, сильно ударив Бай Санинг, ее лицо мгновенно наполнилось шоком.

Не успев спросить, почему, продолжала госпожа Бай: "Вы также знаете, что он два года отсутствовал, если у него действительно был к вам интерес, два года назад, он должен был попросить императора о браке, даже если бы он учитывал ваш юный возраст в то время, а как насчет двух лет спустя, тот факт, что он не упоминает этот вопрос сейчас доказывает, что у него нет этого интереса к вам, даже если у него нет намерения, зачем вам его принуждать? "

Наблюдая за тем, как ее сердце мало-помалу отрывается, Бай Солнышко уже почувствовал себя смущенным, и эти последующие слова матери снова заставили ее почувствовать себя беспочвенной.

Все, что говорила ее мать, было правдой, второй принц не имел намерений по отношению к себе, в этом отношении вообще, думая об этом, Бай Суньинг почувствовал ее лицо горит горячим.

Но в ее сердце был этот человек, так как она понимала, и с годами он не менялся, а теперь изменить его было еще труднее.

"Ты сказал маме, что человек, которого ты носишь в своем сердце, всегда был Вторым Принцем, верно?" Тон мадам Бай снова был нежным.

"Да". Там были только эти два коротких слова.

Однако, когда Бай Санг сказал это, она как будто использовала все свои силы.

С одним да, она подтвердила то, что было на ее мысли в течение многих лет, и в то же время, подтвердил ее желаемое мышление в течение многих лет.

http://tl.rulate.ru/book/40305/1248525

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь