Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 549 - Указание

Нангонг Чен посмотрел на Натали Ли, неспособную ничего сделать.

После того, как все три человека отступили, в комнате остались только Нангун Чэнь и Ли Люку.

"Эти бандиты, у чиновников есть приводы?" Натали Ли спрашивала.

Лицо Нангун Чена поднято небесами, действительно не было никаких записей об этих людях в официальном правительстве, эта группа людей не должна быть достаточно большой для определенного размера.

"Я должен поблагодарить этих бандитов за то, что сегодня я нашел угольную шахту, прямо в трещине, в которую упал." Натали улыбнулась.

Своего рода улыбка Натали в поисках деловой возможности отличалась от обычной, время от времени ее глаза, казалось, светились.

"Что ты имеешь в виду?"

Натали с восторгом сказала: "Вот и все, я куплю эту гору".

Нангонг Чен улыбнулся: "Это моя женщина".

"Я думал, ты подумаешь, что я ненасытный". Натали Лю сказала, не заботясь о боли в плече, она обернула руки вокруг шеи Нангонг Чен в один ход.

Однако Нангонг Чен погладила волосы на висках и сказала: "Все еще болит?".

Натали Лю покачала головой.

Занавес лагерной палатки был поднят сразу, и вошёл Гуо Сюжао.

"Похоже, я вам мешаю, ребята." Гуо Сюйчжао сказал, и его глаза положились на Натали Лю: "Госпожа Лю, вы в таком беспорядке, что вы делали?"

Натали Лю посмотрела на Го Сюйчжао и спросила: "В следующий раз, когда захочешь зайти, можешь попросить кого-нибудь доложить об этом?".

"Эту привилегию мне дал сам Второй Принц, йо." После того, как Гуо Сюжао закончил говорить, он посмотрел на Нангун Чена.

Нангонг Чен пожал плечами и сказал: "Да".

Натали ничего не могла сделать, того факта, что Нангонг Чен смог предоставить эту привилегию Гуо Сюжао, было достаточно, чтобы показать, насколько сильно он ему доверял.

"Что случилось?" Гуо Сюжао спрашивал.

Нангун Чэнь рассказал Го Сюйчжао о встрече Лю Нику с бандитами, а затем, ничего не скрывая, рассказал ему об угольной шахте.

"Что я хочу сделать сейчас, так это купить эту гору." Натали Лю сказала.

Нангонг Чен сказал Натали: "Пусть Ли Сон поедет с тобой в уездный офис".

Натали Лю кивнула и посмотрела на Гуо Сюйчжао: "Боги, есть ли у вас что-нибудь, чтобы указать мне?"

Гуо Сюйчжао горячо сказал: "Проклятые бандиты, как они смеют хотеть, чтобы госпожа Лю была их сжимающей дамой, они реально над головой, с такой красавицей, как госпожа Лю, может ли она быть сжимающей дамой"?

Нику нахмурилась и подумала: "Это комплимент или подарок? С моей внешностью я не могу быть женой его бандитского логова?

Пока она размышляла, она услышала, как Го Сюжао кричал: "Подавите бандитов!"

"Почему ты так громко кричишь? Как будто у тебя с ними какая-то глубокая ненависть". Натали Лю сказала.

Го Сюжао кашлянул и торжественно сказал: "Не то, чтобы у меня была с ними глубокая ненависть, я делаю это ради тебя".

Гуо Сючжао снова посмотрел на Наньгун Чэнь: "Этих бандитов нужно уничтожить, прежде всего, потому что они ударили госпожу Лю, но есть и другая важная причина, потому что на этой горе есть угольные шахты, ты разбогатеешь на своей стороне, но там стая волков смотрит на тебя с этой стороны, только представь, можешь ли ты спать спокойно?".

Лицо Нангуна Чена замерзло, затем углы его рта снова подняли грациозный изгиб и сказали: "Если бандитов не убрать, люди не смогут жить мирной жизнью, перевести часть армии, чтобы выйти и ликвидировать бандитов, не оставив никого позади".

"Нет, нет, этих людей нельзя убивать".

http://tl.rulate.ru/book/40305/1282472

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь