Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 571 - Серебро

Нангонг Чен плотно обернул руки вокруг Натали Лю, он не говорил, но зарыл голову глубоко в ее волосы, нюхая аромат на ее волосах, как обычно.

Когда Гуо Сюдзяо вышел из палатки, он увидел Йе Лан, который охранял снаружи.

С озадаченным взглядом он спросил: "Почему ты стоишь снаружи и не заходишь?".

Йе Лан посмотрел на него и ответил: "Учитель, они разговаривают внутри".

Го Сюжао стыдливо улыбнулся и сказал: "Тогда что ты скажешь, мне все-таки войти"?

"Как пожелаете".

Е Лан имел в виду, что если хочешь, я тут ни при чём.

"Я лучше пойду, я думаю, твой хозяин сегодня здесь, чтобы найти меня." После того, как Гуо Сюй закончил говорить, он также проигнорировал удивленный вид Е Лана и дважды сильно кашлял за пределами палатки.

Нангонг Чен в палатке собирался говорить, но его остановил Никко Лю: "Не говори, посмотрим, что он сделает".

Глядя в темные глаза Натали, Нангонг Чен на самом деле не отказался.

Го Сюжао был немного озадачен, думая: "Может быть, он действительно пришел не в то время?

Через мгновение он кашлянул еще дважды, эти два звука были намного громче, чем оригинальные, и после того, как он закончил кашлять, он нежно потер рукой горло.

"Мама, лучше впустить его, ему придётся кашлять кровью, если он продолжит в том же духе." Нангонг Чен сказал с некоторой душевной болью.

Натали Лю сказала: "Видя, что ты так дорожишь своим талантом, я пощажу его сегодня".

Именно в это время Нангонг Чен сказал: "Входите".

Первое, что сделал Го Сюжао, когда пришел, это вытащил чайную чашку со стола в футляре и налил себе чашку чая.

"Я собирался позволить тебе остаться снаружи еще ненадолго, но, к сожалению, наше Второе Принцеское Высочество не смогло отпустить". Натали Лю сказала с улыбкой.

Гуо Сюжао допил чай в чашке и вытер рот перед тем, как сказать: "Вообще-то, ах, я понял твой трюк давным-давно, я знал, что ты делаешь это нарочно, но снаружи, да, просто слишком холодно".

Когда Натали Лю закончила говорить, она вытащила два слитка серебра и поставила их перед Гуо Сюжао.

"Мисс Лю, что вы здесь делаете, выкупаете меня?" Гуо Сюжао сказал с плохой улыбкой на лице.

Нангонг Чен не сказал ни слова, он просто посмотрел на Натали Лю с точечным лицом.

"Я пришел поблагодарить тебя, благодаря твоему хорошему совету, окружной судья действительно пошел ко мне, не только он дал мне документ, он также дал мне два слитка серебра, я только боялся, что серебро было горячим, поэтому я поспешил отправить его к тебе". Сказав это, Натали Лю села рядом с Нангонг Ченом.

Го Сюйчжао закружился за эти два серебра: "С древних времен, купцы тяжелые на прибыль, которую я могу понять, но госпожа Лю, вы не можете быть настолько скупым, я попросил вас, чтобы решить такую большую проблему, и вы на самом деле уволили меня с двумя серебром, нет", не ожидая Гуо Сюйчжао, чтобы закончить, Лю Нику собирался положить эти два серебряных слитка обратно.

"Ты должен усердно работать, чтобы накопить этот пенни, как долго ты должен копить два слитка серебра? Если не хочешь, забудь, я заберу обратно".

Го Сюжао накрыл сразу два слитка серебра и сказал: "Или девушка права, маленькая сумма денег тоже деньги, я также вижу, что если эти деньги не нужны, у меня нет маленькой суммы денег, я их возьму".

Сказав это, он поспешил убрать два слитка серебра.

Это одно действие Гуо Сюжао, нарисовал смех от Нангун Чэнь, думая, на этот раз Гуо Сюжао также встречается с соперником, это называется одна вещь вниз одна вещь.

http://tl.rulate.ru/book/40305/1358555

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь