Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 615 - Четкое видение

Владыка Ли некоторое время смотрел на окружающих.

В конце концов, он был купцом, и когда он наткнулся на такого рода мертвецов, его сердце испугалось.

"Голова Ли, давайте, давайте доложим об этом чиновникам". Человек, которого обманули и сказали.

Царь Ли в голове быстрые расчеты этого вопроса, здесь коллапс вещей, более десятка человек видели, молчаливо поставить этот вопрос, что, безусловно, не может, более того, чтобы прийти сюда, прежде чем копать, он встретил семьи этих людей, каким-то образом менее четырех человек, он не может отчитываться перед другими.

Но если бы он доложил об этом чиновнику, то его собственное поведение было бы связано с воровством рудника, и он не знал, сколько серебра он оштрафует.

"Голова Ли, прежде чем семьи не узнают об этом, давайте сначала сообщим об этом правительству, если они подадут в суд на правительство, мы будем в суде за человеческую жизнь, потом, мы будем в тюрьме, может быть, даже обезглавлены, вы быстро придумываете идею". У него уже был звук плача.

Пока Хулиган Ли колебался, команда чиновников и солдат на самом деле пришла сюда.

"Голова Ли, смотрите, идут официальные солдаты!" Кто-то кричал.

Как эти простолюдины когда-либо видели такое формирование раньше, два десятка человек из уездного управления, все с большими серебряными встряхивающими мечами, шли своим путем, и на мгновение, он был слишком напуган, чтобы двигаться и стоял в унисон.

Там был человек, похожий на лидера, который кричал на них: "Никому не двигаться, все идите с нами в окружной суд".

Найдя человека, который вышел из шахты, один из офицеров сказал: "Отведи нас внутрь и посмотри, нет ли там людей живых".

Человек дрожал, когда шел вперед, опасаясь, что может расколоть землю, если не будет осторожен.

Царь Ли продолжал молиться на улице, надеясь, что Бодхисаттва благословит, что на этот раз ничего не случится, и что если бы в его шахте были люди из окружного двора, разбитые насмерть, он бы ничего не смог сказать до конца своей жизни, и ему пришлось бы обезглавить.

Может быть, это его молитва показала его дух, не могло быть и половины дня, эти люди вышли.

Тот шахтер, с восковым лицом, сказал: "Некоторые из них мертвы, я видел только половину лица коровы, остальные, они похоронены под камнем, не могут двигаться ах!". Сказав это, он упал на землю и упал в обморок.

Люди подбирали его руками и ногами и снова щипали, пока он не проснулся и не оглянулся на секунду, прежде чем он издал крик.

В такую холодную погоду голова короля Ли фактически потеет, позволяя чиновникам толкать его вниз с холма.

Когда он шел, он думал про себя: "Все кончено, все кончено".

Этот вопрос был разоблачен, перед десятком признаний людей, король Ли больше не может скрывать свое преступление, он признался во всех из них.

Так как эти десять или около того людей были завербованы надзирателем Ли, они понятия не имели, что происходит, и, конечно, они не понимали, есть ли у него какие-то формальности для этой шахты, поэтому, когда их спросили об этом, они все были в оцепенении.

"Ваше превосходительство, когда Хулиган Ли впервые сказал нам, он сказал, что будет платить нам за каждый рабочий день, но он ничего не сказал об остальном, мы, люди, ничего не знаем об этом, так что, пожалуйста, сделайте что-нибудь".

"Верно, Ваше Превосходительство, мы просто хотим быть в состоянии платить, мы не понимаем формальностей внутри."

Услышав это от всех, судья поверил, что они невиновны, и после обсуждения с хозяином, он отпустил этих людей обратно в тот день.

Хулиган Ли, с другой стороны, остался в главной тюрьме.

http://tl.rulate.ru/book/40305/1406757

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь