Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 42: Холдинг

Натали внезапно выпрямилась и, казалось, что-то придумала: "У вас есть какая-нибудь еда, которую вы не можете съесть?".

Гу был настолько шокирован вопросом Натали, что подумал, что Натали знает, что она следила за ней.

"Нет... нет". Слова заикались.

Натали оглянулась на Гу Руофэна, который уже был на кровати, а потом, посмотрев один раз вверх и вниз, "Ладно, все в порядке, ты можешь идти спать. И спокойной ночи." А потом, если она вспомнит о своих мыслях задолго до того, как продолжит это делать.

Натали задавалась вопросом, почему синяки на ее лице, кажется, распространяются все больше и больше, если Гу Руофенг не может ничего съесть. Он был отравлен? Она также не помнила ни одного яда, который мог бы быть таким.

Вывод, с которым Натали вышла после некоторого размышления, состоял в том, что в эту эпоху было много неизвестных вещей, которые не могли быть известны в современную эпоху, поэтому могли быть некоторые из этих вещей, на которые было указано.

Гу Руофэн либо имел пищевую аллергию, либо был отравлен, либо что-то другое, специфика которого еще не была определена.

Натали глубоко посмотрела на Гу Руофэна, который лежал на кровати перед сном, и, наконец, накрыла его слоем одеял перед тем, как заснуть сама.

После того, как Натали заснула и её дыхание было стабильным, Гу Руфенг открыл глаза.

Гу Руофэн сжал одеяло в руке, сама Натали, наверное, была холодна, и накрыла его каким-то......

Он нежно встал с кровати, залез в руки Натали** и накрыл ее одеялом.

Гу Руофэн проводит Натали, одеяло более чем достаточно, но не достаточно толстое, поэтому, используя свое собственное тепло тела, чтобы согреть Натали обратно, на первом этапе проведения, Натали весь кусок льда, как.

Первое, что тебе нужно сделать, это убедиться, что ты ничего не сможешь с этим поделать.

Когда Натали проснулась на следующее утро, она хотела сразу вскочить.

Рука Гу Руофэн была на талии, потом спина к груди Гу Руофэна, все ее тело было прижато к нему, оба были покрыты множеством одеял, хотя они были разделены одеждой, но всегда было ощущение, что они все еще интимны.

Натали не посмела встать, она боялась смущения, она спала внутри, заперта в углу у Гу Руофэн, рядом со стеной.

Натали подумала про себя, когда она забралась к нему в постель? Ты ходил во сне прошлой ночью?

Но Гу Руофенг не дал Натали слишком много думать, он почувствовал движение человека на руках и проснулся, думая, что что-то не так.

Натали немного оглянулась, а потом увидела Гу Руофэна, который только что открыл глаза, и они долго смотрели друг на друга, и Натали поняла, что у нее горячее лицо.

"Доброе утро". Натали разбила неловкость.

Гу Руофэн понял, что его рука все еще находится на талии Натали, поэтому он тут же оттянул руку, а затем сел, не осмеливаясь посмотреть на Натали.

Для Натали это не имело значения, она перешла на Гу Руофенг и встала с кровати, дрожа от удара ногами об пол, "Вот дерьмо, холодно..." пробормотала Натали.

"Обувайся! Легко простудиться в такой день". Гу Руофэн немедленно взял пальто и надел его для Натали, затем проинструктировал.

Натали отскочила, чтобы надеть туфли, а Гу Руофэн не мог не смотреть сзади, но Натали на самом деле выглядела мило?

Слои снега за дверью после того, как она открылась: "Ну и дела, придется снова сметать снег". Натали засунула ее обратно, почувствовала головную боль. Зимой в таком месте, зимой это нужно делать каждый день.

Я не знаю, какой метод можно использовать, чтобы быстро решить эти проблемы.

Гу Руофэн последовала за ней, чтобы подготовиться к выходу, и когда она подошла к Натали, то услышала, как Натали что-то бормочет.

http://tl.rulate.ru/book/40305/931016

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь