Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 41 - Спящий

Гу Руофенг только что вспомнил, что он все еще держал Натали за руку и был очень смущен, поэтому он тут же отпустил ее руку: "Держите... извините". Он так сказал.

Натали сделала свое дело и не послушала, поэтому не ответила ему.

Гу Руофэн должен был пойти умыться и сесть на кровать и ждать возвращения Натали.

"Почему ты не спишь." Натали видела, что Гу Руофэн все еще сидел, не уверена, что он ошеломлен или что-то еще, но он все равно сидел и сидел вертикально.

Натали была немного немой. Ты ведь не думаешь о сегодняшнем дне?

"Я жду тебя". Гу Руофэн повернул голову, чтобы посмотреть на Натали, его темные глаза молчат, его голос все еще звучит хорошо, как он говорил.

В недоумении Натали сидела на стуле лицом к кровати, затем посмотрела на Гу Руофэн, слегка наклонив голову, и спросила: "Чего ждёшь?". Сказав это, она повернулась и собрала свои вещи на столе, намереваясь убраться и лечь спать.

Гу Руофенг посмотрел на спину Натали, внутренне пытаясь выяснить, что думает Натали.

Натали была застенчивой, чтобы получить свои вещи, не знала, о чем думает Гу Руофенг. Сердце Гу Руофэна в этот момент летит в облаках.

"Ты, Клык, сердишься?" Гу Руофэн спросил предварительно.

Натали пожала плечами: "Разозлилась? Немного, но я просто думаю, что эта дама очень раздражает и очень скучная". Натали не имела большого значения, скорость, с которой она выливала вещи из рук, ускорилась довольно быстро, думая о том, как она, очевидно, истощена только что и хотела прилечь пораньше. Я заснул прямо там, в постели, я не ожидал, что это случится.

Учитель встал, чтобы посмотреть, что делала Натали, но Натали заговорила и продолжила: "Ты ложись спать, я буду на полу позже прямо. Спи на полу, это тебя не побеспокоит".

Натали думала о том, что может быть развито здесь, и тогда она сможет сделать себя богатой и знаменитой, на этот раз она все еще была вверх тормашками.

Гу Руофэн нервничал после того, как услышал, как Натали сказала, ударившись об пол: "Нет, как я могу спать на полу, на полу слишком холодно".

Натали не посмотрела вверх: "Просто круче, не так ли? Мы купили абсолютно достаточное количество вещей для тюбиков, чтобы купить много хлопка, и разве я не делал много стеганых одеял? На койку достаточно места, и нехорошо всегда быть зажатым в такую маленькую кровать с ногами на ней, а синяки на лице, кажется, усугубляются. Серьезно, я должен дать тебе палатку в быстром порядке".

Руки Гу Руофэна сжимаются, это обязательно, чтобы держать дистанцию? Я бы предпочёл, чтобы моё тело простудилось, чем было переполнено им.

Гу Руфенг не знал, почему, чувствуя боль в сердце, это чувство было трудно описать.

Натали услышала, что Гу Руфенг ничего не сказал, поэтому она оглянулась, и Гу Руфенг стоял позади нее.

"Что с тобой?" Натали удивлялась, почему этот человек стоит здесь, когда он не спит.

Натали кричала ему: "Почему бы тебе не пойти со мной в постель, а завтра мы что-нибудь придумаем, чтобы открыть кровать". Немного".

Натали помахала рукой: "Это не должно быть так сложно, но это всего лишь мелочь". Спать на полу - это нормально, тебе пора спать". Натали сказала, повернувшись назад, чтобы продолжить выливать вещи из рук, добавив: "Ты ложись спать первой, я закончу через минуту, скоро".

Гу Руофэн увидел, что Натали больше не хочет с ним разговаривать, поэтому он повернулся и вернулся к кровати, его глаза все еще смотрели на Натали со стороны кровати, когда он лежал в тапочках.

http://tl.rulate.ru/book/40305/931015

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь