Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 49 - Бабушка Нан приходит на поиски

Гу Руофенг попросил Натали посмотреть в сторону двери.

"Бабушка Нэн?" Натали увидела старика в дверном проеме и сразу вспомнила, что видела его прошлой ночью.

Бабушка Нэн помахала Натали.

Натали встала и вышла, увидев бабушку Нэн с пакетом чего-то завернутого в жировую бумагу в руке.

"О, Натали, я принесла тебе кое-что." Бабушка Нэн увидела, как Натали вышла, и тут же поприветствовала ее, передав в руки маленький пакетик.

Натали не осмелилась его взять, но она не могла просто заморозить руку няни, вручая вещи тысячи раз.

"Бабушка Нэн, это... что?" Натали улыбнулась.

Бабушка Нэн тут же открыла жирную бумагу, а внутри оказалось зеленое тесто.

Натали посмотрела на пирожные внутри и была немного перегружена, почему это дало ей их? Казалось, что ее первая встреча с этой бабушкой Нэн произошла вчера вечером, верно? Первоначальный владелец контактировал с бабушкой Нан?

Но почему она не может обыскать свои воспоминания?

"Бабушка Нэн, что ты здесь делаешь, когда у тебя есть время?" Натали все равно взяла это на себя, желая привести бабушку-няню внутрь, нехорошо постоянно оставлять людей на улице.

После того, как бабушка Нан проследила за Натали внутрь, она просто проигнорировала Гу Руофэн и положила тесто на стол, а затем посмотрела на Натали: "Попробуйте быстро и посмотрите, вкусно ли оно, оно все еще свежеприготовлено". Бабушка-няня смотрела на Натали с ожидаемым лицом, надеясь, что она попробует его на вкус.

Натали была беспомощна, но она ничего не могла сделать, взять или оставить.

"Что случилось?" Бабушка Нэн смотрела на лицо Натали, как будто не знала, что делать, но ее глаза все еще ожидали, надеясь, что Натали сделает это.

Натали, наконец, сделала это, не желая, чтобы бабушка Нан грустила, а когда Натали перекусила тесто, бабушка Нан смотрела, как Натали проглотила его, а потом очень радостно потянула за углы рта.

Натали не понимала, почему бабушка Нан вдруг стала ее искать, она вспомнила, как бабушка Нан смотрела на Натали прошлой ночью, когда она проходила мимо нее, она что-то нашла?

"Хорошо ли это?" Няня спросила.

Натали кивнула: "Вкуснятина, вкуснятина...", пытаясь изо всех сил наложить улыбку на лицо.

"Точно, когда ты был маленьким, ты ел это чудесно, и часто приносил тебе это, и ты умолял сделать это в моем доме." Бабушка Нэн.

Натали приходилось улыбаться и кивать головой разными способами.

Так как она не смогла найти никаких воспоминаний о бабушке Нэн, то ей пришлось бы отвечать на все, что она говорила.

"Вот, давай, ешь". Бабушка Нэн посмотрела на Натали с улыбкой в глазах.

Натали посмотрела на Гу Руофэн, что мне делать? Ты когда-нибудь видел, как я пересекаюсь с бабушкой Нэн? Гу Руофенг хладнокровно покачал головой, он тоже не знал, но его уже забыла бабушка-няня.

"Бабушка Нэн, зачем ты пришла ко мне?" Натали спросила с улыбкой.

Говорят, что предлагать свои услуги просто так - это либо зло, либо воровство, но, судя по всему, бабушка-няня тоже не такая.

Бабушка-няня долго качала головой: "Нет, я чувствую, что ты давно не приходила к бабушке-няне, чтобы попросить меня испечь этот торт. Так что я просто хотел принести его тебе".

Натали сделала паузу, действительно ли это было очень давно, и тогда она не могла вспомнить об этом?

Бабушка Нэн услышала долгое молчание Натали и спросила: "Что? Ты не помнишь? Неужели прошло столько времени, что ты забыла меня как жену?"

http://tl.rulate.ru/book/40305/931023

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь