Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 77 - Сожаления

Это определенно не сработает, что-то случится, если это будет продолжаться достаточно долго.

Натали очень ясно выразилась по этому поводу.

Этот одинокий мужчина и женщина, живущие в одной комнате, и в расцвете лет Натали сделала глубокий вдох и даже не могла думать об этом вниз по дороге.

Но ты не можешь просто выгнать кого-то, потому что этого не было.

Если кто-то действительно спросил, сказала ли она, что мужчины и женщины несовместимы, чтобы избежать подозрений?

Вся деревня должна была умереть, смеясь над этим.

В начале, чтобы заставить Гу Руофэн выйти за нее замуж, Натали использовала наркотик, чтобы очаровать людей, и это стало знаковым событием в деревне.

Думая об этом, у Натали начала болеть голова.

Эта сторона еще не пришла к решению, но Гу Руфенг сделал первый шаг.

Во время завтрака Гу Руофенг сказал Натали Лю с серьезным лицом: "Натали, я хочу тебе кое-что сказать".

"Ну, давай". Натали сказала, когда чистила яйца.

"Я долго думал об этом, и хотя люди говорят, что слово джентльмена - это его связь, я чувствую, что если бы я сказал это в гневе, это можно было бы изменить". Гу Руофэн сказал.

"Ближе к делу".

"Это, я не хочу сливаться и разделяться, то, что я изначально сказал, было гневным словом, и гневные слова не в счет." Гу Руофенг сказал несколько энергично.

Как ты можешь быть таким? Это я прилипла к тебе. Теперь ты даже не можешь меня вытолкнуть? Натали взяла яйцо и долгое время не клала его в рот.

"А ты как думаешь?" Гу Руофэн снова спросил.

Увидев, что Натали ничего не сказала, Гу Руфенг продолжил: "Если ты ничего не скажешь, я приму это как соглашение, так что давай с этого момента будем официально жить своей жизнью".

Яйцо в его руке расшаталось и в конце концов упало на стол.

Гу Руофэн взяла яйцо, положила его обратно в руку и сказала: "Ешь быстрее, а то остынет, и я подам тебе рис".

Сказав это, он обернулся и пошел подавать рис, все было так естественно, как будто они жили долгое время.

Это начало жизни? Ты должен дать мне немного времени подумать об этом. Натали посмотрела на Гу Руофэна, но нашла самодовольную улыбку на его губах.

Казалось, что он уже давно все спланировал.

Когда у тебя было два неудачных отношения до рождения, и ты до сих пор не знаешь, как втянуть в это мужчину, это чья-то чья-то жена?

Вчера вечером, думая об этом, в сердце Натали появился намек на панику.

Сердце Гу Руофэна было не так спокойно, как казалось, и его руки вспотели, когда он пошёл подавать еду Натали.

Но этот вопрос действительно был тем, что он планировал.

Кроме того, он думал обо всем этом раньше, и если Натали не согласится, он будет просто следовать за Натали до смерти, и он был полон решимости следовать за ней до конца своей жизни в любом случае.

Думая о Гу Руофэне, полном знаний, Натали также считала, что он действительно талантлив, весь человек был добродушным и смиренным. Как эта поговорка прошла? Джентльмен, который любит нефрит, Натали не могла придумать, как эта поговорка появилась, но она все равно была похожа на нефрит.

Даже после получения собственного высшего образования она все еще выглядела такой одинокой перед Гу Руофенгом.

Натали вздохнула сама.

После некоторых раздумий Натали согласилась сделать это.

Но было одно условие, а именно, что они будут просто жить вместе, как спутники.

Больше ни о чем не думай.

Гу Руофэн кивнул головой, как будто стучал чесноком, что удовлетворяло его.

http://tl.rulate.ru/book/40305/935607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь