Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 109 - Большая цветочная кошка

В середине двора, эти маленькие картофельные побеги были уже длинными как палец, и каждое утро Натали и Гу Руофенг ходили на них посмотреть, что делало их довольно продуктивными.

Люди в деревне, видя, как они работают вместе за воротами, эти сплетни тоже были гораздо меньше.

В конце концов, жители этой маленькой деревни были очень просты, и до тех пор, пока они видели, что пара живет приземленной жизнью, они переставали жевать их слова.

Самое главное, что Натали больше не проклинает, что заставляет гораздо меньше людей смотреть на их шутки.

Натали думала про себя, что даже оригинальная Натали, увидев пышную зелень, наверное, больше не хочет проклинать улицу.

Неудивительно, что люди говорили, что зеленые растения могут регулировать настроение, это казалось правдой.

Они уже однажды съели лук-порей во дворе, и чтобы иметь возможность есть лук-порей, которые они вырастили своими руками, они не говоря уже о том, как счастливы они были.

Это сэкономило деньги и дало им чувство удовлетворения, это была действительно беспроигрышная ситуация.

Говорили, что это сэкономит деньги, но это было не много, а для лука-порея они даже купили несколько яиц.

Потому что Натали планировала делать пельмени.

Пельмени были очень роскошной пищей в обычные дни, и их обычно не ели в обычных домах.

В своей предыдущей жизни, это была также роскошь для Натали, чтобы иметь возможность есть пельмени, что она сделала сама, обычно потому, что она была слишком занята работой, она всегда заказывала еду на вынос, даже когда она готовила свою собственную еду, это была просто бессистемная воля, хотя она могла сделать пельмени, она делала это редко, в основном потому, что у нее не было времени.

Теперь это было хорошо, много времени на столе, готовая барабанить любую еду, но вот в чем проблема, никаких ингредиентов.

Так что в настоящем Натали не упускала возможности поесть, и когда увидела, что лук-порей приготовлен, она сразу же сказала Гу Руофенгу: "Я дам тебе Сделай пельмени, чтобы поесть".

Натали кивнула, когда увидела, что Гу Руофэн закрыл глаза, и подумала, что Гу Руофэн уже должен был видеть пельмени.

После того, как они вдвоем собрали овощи и помыли их, они позволили им потусоваться во дворе.

Время Натали было хорошо спланировано, она начала жить лапшой, пока овощи сушились, а когда лапша была готова, лук-порей также был высушен.

Несмотря на то, что сейчас у нее было достаточно времени, она все же смогла хорошо им воспользоваться, и высокая частота ее предыдущей жизни сделала некоторые из ее привычек трудно измениться.

"Гу Руфенг, иди сюда и помоги мне с волосами, они застряли у меня в глазах". Натали кричала Гу Руфенгу.

Вошёл Гу Руофэн и подтянул волосы на лбу за ушами, увидев, какая она милая, он мимоходом дотронулся до её лица.

"У тебя есть лицо?" На этот раз Натали усвоила урок.

Гу Руофэн ожидал, что Натали будет пялиться на него, но она действительно дала себе повод спросить, поэтому Гу Руофэн снова положил руку Натали на лицо и прикоснулся к ней.

Натали была немного удивлена, что на этот раз у неё всё на лице и лапша.

"Не двигайся, ты еще не вытерла". Гу Руофэн сказал тихо.

Глядя в глаза Гу Руофэн, Натали подумала, что это не тот взгляд, который она должна иметь, когда вытирает лицо! Нежность в этих глазах может переполниться.

Молодец, Гу Руофенг, как ты смеешь дразнить меня?

Натали действительно не хотела даже думать об этом, но она подняла руку и взяла его лицо в руки, и взгляд в ее глазах был таким же нежным.

К тому времени, как Гу Руофэн отреагировал, его лицо уже превратилось в большую цветочную кошку.

Только тогда Натали Лю посмеялась вслух.

http://tl.rulate.ru/book/40305/940482

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь