Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 115.

Поиск травы почти закончился, и они спускались вниз с горы.

По дороге Натали чувствовала себя особенно солидной, когда шла за Гу Руофенгом.

Глядя на его спину, Натали не чувствовала себя слабым ученым ни в малейшей степени.

Это чувство безопасности не было чем-то, что ученый мог принести ей.

Натали покачала головой, Натали почувствовала, что слишком много думает об этом, он был Гу Руофенгом, он не был ученым, кем он был?

Думая так, они вдвоем спустились с горы.

Было довольно много трав, которые Натали привезла из этой поездки в горы, и после того, как она закончила есть, она начала барабанить их вверх.

Хотя Гу Руофэн не мог этого понять, он также очень помог ей с этими травами.

Какой драконье язык травы, корень сотни зубов конвульсии, и кожа чего, Гу Руофенг мог вспомнить только эти несколько трав.

После того, как несколько трав были раздавлены, Натали нанесла их на лицо.

"Мама, с этими травами в будущем тебе не нужно будет втыкать иголки, так?" Гу Руофен спросил.

"Нет, даже применяя травы с помощью акупунктуры, эффект будет быстрее." Натали сказала очень твердо.

Гу Руофэн перестал разговаривать и улыбнулся, позволив ей уйти.

Натали подумала про себя, посмотрите на свое неверие, когда вы не верите мне, когда эффект выйдет через несколько дней, вы больше не сможете мне верить.

Точно так же, после нескольких дней подряд, лицо Гу Руофэна действительно изменилось.

Цвет этих шрамов не только постепенно становился светлее, но и не было никаких признаков их дальнейшего распространения.

Натали посмотрела на все это в глаза и, наконец, почувствовала облегчение.

Поскольку дома не было зеркала, Натали могла только позволить Гу Руофенгу мягко прикоснуться руками к шрамам на лице и спросить: "Каково это? Все еще болит?"

Гу Руофэн покачал головой.

Правильно, эти лекарства действительно хорошо сработали и остановили боль.

Если так будет продолжаться, меньше чем через месяц, шрамы на его лице должны исчезнуть.

Это было предварительное заключение Натали.

Когда она рассказала Гу Руофэн хорошие новости, Гу Руофэн тоже была в восторге.

"Не выходи сейчас, когда твое лицо покрыто травами," Натали Лю сказала.

"Ты боишься, что я напугаю людей, если выйду на улицу?" Гу Руофэн спросил с улыбкой.

Натали посмотрела на него и ничего не сказала.

"Мэм, я все равно не могу выйти ненадолго, так что я попрошу вас написать, хорошо?" Гу Руофен предложил.

Натали была ошеломлена, брови слегка вязаные.

Прошло много времени с тех пор, как она пришла в древние времена, и она все еще могла адаптироваться ко всем этим живым привычкам, но текст было немного трудно прочитать, она вообще не могла понять древний текст, и многое из этого было просто догадкой самостоятельно.

Так как она жила в древние времена, она не могла быть неграмотной, в случае, если в один прекрасный день она столкнулась с чем-то выше текста, и ее жалели, она могла даже не знать.

Натали слегка кивнула головой, что было согласовано.

Точно так же Гу Руофенг начал учить Натали писать.

С тех пор как она писала, ей приходилось пользоваться бумагой и ручкой, но бумага в это время года была довольно дорогой, и Натали не могла потрудиться ее купить.

Затем Гу Руофэн принесла две маленькие вилки для дерева и научила ее перефразировать во дворе.

Сначала Гу Руофэн задумалась о том, чтобы научить Натали нескольким общим словам, но она быстро их запомнила.

Это пробудило интерес Гу Руофэн к тому, чтобы продолжать учить ее писать.

"Ниангзи, похоже, я действительно трачу материалы, если я не хороший учитель... Слушай, я научил тебя писать." Гу Руофен с гордостью сказал.

Натали почти сказала это, но я опытный писатель, неужели для меня, врача, так много усилий, чтобы научиться писать несколько древних текстов?

http://tl.rulate.ru/book/40305/941228

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь