Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 143 - Саранча

В какой-то момент Натали Лю становится все более и более важной для Гу Руофэн.

То, что заставило его почувствовать себя ножом, было инцидентом, когда убили Натали.

В то время было темно, и когда Натали заговорила о том, что в нее ударили ножом, кончики десяти пальцев Гу Руофэна стали белыми.

Если бы она не говорила себе сохранять спокойствие, Гу Руфенг бросился бы в это время.

Именно с того времени глаза Гу Руфенга ни на минуту не осмеливались оставить Натали Лю.

На этот раз такое недоразумение произошло из-за того, что он слишком нервничал.

Но, наконец, это была ложная тревога, Гу Руофэн подумал про себя, Натали не больна, так что стоит беспокоиться о ней.

Натали сказала, что через несколько дней она сможет собрать картофель, который они посадили, что сделает сердце Гу Руофэна еще более взволнованным.

Они вдвоем просто ждали, тихо ожидая дня сбора урожая.

Все было готово, все было готово.

Сегодня утром перед рассветом внезапный звук гонга разбудил людей.

В этой маленькой деревне у подножия гор люди здесь очень простые.

Обычно только на рассвете люди начинают работать в поле, после непродолжительного периода работы, а затем идут домой завтракать.

Но когда прозвучал гонг, люди почти все еще спали.

Услышав звук гонга, Гу Руофенг и Натали проснулись.

"Что происходит? Зачем кому-то звонить в гонг так рано." Натали спросила сонно.

Надетая пиджак, Гу Руофэн сказал: "Стук очень срочный, кажется, что кто-то другой что-то кричит, но я не слышу ничего конкретного, так что можешь снова заснуть, я Иди на улицу".

Натали, теперь полностью лишенная сна, надела пиджак и отправилась на свидание с Гу Руофенгом.

Как только они вышли со двора, они услышали, как кто-то закричал: "Всем встать, собраться в деревне, что-то случилось".

За этим последовал быстрый звук гонга.

Они смотрели друг на друга, никто из них не понимал, что происходит.

"Пойдем, посмотрим". Гу Руофен схватил Натали за руку и направился к выходу.

По дороге Натали посмотрела на людей, идущих в сторону деревни, большинство из них выглядели так, как будто они только что проснулись и, как и она сама, не понимала, что случилось.

"Натали, Натали, подожди меня." Голос пришел сзади, и Натали повернулась, чтобы посмотреть, это была сестра Кай Дай.

Натали остановилась на своих следах, и тогда сестра Кай догнала ее, задыхаясь.

"Натали, ты знаешь, что происходит? Кричать кому-то посреди ночи - это желание смерти". Глаза сестры Кай, кажется, еще не открылись, и рот ее бормотал, видя, что она проснулась.

"Не знаю, кажется, что-то случилось, посмотрим, что скажет деревенский староста, когда мы приедем в деревню позже". Натали сказала.

"Случилось что-то большое, есть саранча, посевы на полях съели саранчи." Старший брат, который направлялся сюда, сказал.

Люди внезапно протрезвели от своего неорганизованного состояния, и сердце каждого было в горле.

Саранчовая чума, когда пришла саранча, люди погибли на куски.

В голове Натали была картина из американского фильма-блокбастера, где черная саранча появлялась как облака, и вскоре они улетели в роях, но там, где они останавливались, зеленого не было вовсе.

В этой маленькой горной деревушке люди возлагают все свои надежды на это маленькое поле.

Все закончится, когда придет саранча.

http://tl.rulate.ru/book/40305/946858

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь