Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 144.

Люди приехали в деревню с невероятно тяжелым сердцем.

Деревенский староста уже ждал всех.

Когда он увидел, что народ почти собрался, мэр сказал: "Народ, саранча приходит на поля, более чем в два раза больше, чем в прошлом году". Эта штука вредна для урожая. Все идите на свои поля и посмотрите, у кого она есть, а у кого нет. Отдайте ее мне. Сообщите номер, и мы обсудим".

Услышав речь сельского старосты, люди не успели шепнуть, и каждый из них развернулся и побежал обратно на свои поля.

Когда несколько человек увидели, что староста деревни стоит на месте, они спросили: "Староста деревни, почему бы тебе не пойти на землю твоей семьи? Ты ведь не торопишься?"

Начальник села выглядел беспомощным и сказал: "Я уже видел, как саранча съела все посевы на полях, почему я не беспокоюсь".

Когда они услышали это от старосты, у этих людей не было времени утешить старосты, поэтому они поспешили бежать.

Гу Руофенг и Натали также вернулись домой, и, как и думала Натали, не только большой кусок сладкого картофеля за дверью, но и картофель во дворе вообще не имел листьев.

Глаза Гу Руофэна были взволнованы.

"Не волнуйся, те, что мы посадили, отличаются от всех, мы все под землей." Натали успокоилась.

"Эти культуры растут сейчас? Повлияет ли внезапное отсутствие стеблей и листьев на урожайность?" Гу Руофэн все еще был немного обеспокоен.

"Все в порядке, не волнуйся, еще полмесяца назад это должно повлиять на производство, но не сейчас".

Гу Руофэн отозвал глаза и с тревогой сказал: "Думаю, деревня будет страдать".

"Давайте также пойдем и посмотрим, пойдем в деревню и посмотрим, как там у всех дела на полях". Натали сказала.

Гу Руофенг кивнул и прогулялся с Натали в деревню еще раз.

Это была короткая прогулка, и все люди, которых они видели, были встревожены.

Натали подумала про себя, что не похоже, чтобы все шло хорошо в соответствующих областях.

Особенно женщины, которые чуть не пришли в деревню со слезами на глазах.

Даже некоторые из них приехали в деревню не для того, чтобы доложить о ситуации.

Все это время Натали думала об одном: стоит ли ей делиться со всеми картошкой и сладким картофелем, который она посадила.

Люди уже скептически относились к ней, кесарево сечение, которое спасло ей жизнь, не было свежим воспоминанием, но люди все еще были полны подозрений, когда она упоминалась, и если бы люди знали, что она снова выращивает картофель и сладкий картофель, то она не смогла бы остаться в этой деревне.

Эта цепь событий подтолкнет ее к опасной ситуации.

Внезапно человек среди толпы сказал: "Вся наша еда была съедена саранчой, и когда я только что вышел на поле, эта саранча взлетела и Они все ударили меня по лицу, так много саранчи, что мы не можем с этим справиться".

"Урожай был плохим, погода была засушливой последние несколько лет, и люди больше не уважают храм бабушкиной саранчи."

Толпа молчала, когда об этом говорили, и все вспоминали храм бабушкиной саранчи.

Все задавались вопросом, не была ли саранча вызвана тем, что люди не поклонялись должным образом храму бабушкиной саранчи.

"Храм бабушкиной саранчи в восточной части деревни находится в плачевном состоянии, и никто не знает, как его починить, даже ладан. Никакого уважения к ней, она, безусловно, рассеет катастрофу". Старик определенного возраста сказал.

Всем известно, что сейчас жаловаться бесполезно, и этому году суждено быть зернистым.

http://tl.rulate.ru/book/40305/946859

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь