Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 149.

Когда она вернулась, Натали рассказала об этом Гу Руофенгу.

"Другими словами, мы не вмешиваемся, и это дело полностью в руках той леди, верно?" Гу Руофен спросил.

Натали кивнула: "Я тоже колебалась, в конце концов, нам нелегко выращивать эти культуры, а потом, когда наступает время собирать урожай, мы сталкиваемся с подобными вещей, но теперь, когда семьи голодают, а императорская еда не раздается, в это время, даже если бы у тебя были деньги, ты бы ничего не смог купить. Не говоря уже о простых людях, у которых нет денег, эти вещи спасают жизни".

Изначально она боялась, что Гу Руофэн не сможет разобраться в этом у него в голове, поэтому дала ему это объяснение.

"Это правильно, если ты не стабилизируешь сердца людей в это время, могут даже произойти беспорядки". Гу Руофэн сказал очень благоразумно.

Натали сразу же бросила на него обожающий взгляд, не ожидая, что Гу Руфенг будет настолько праведен в этом вопросе.

Там, где, как учёный, в отличие от героя боевых искусств ах, Натали также думала о Гуо Цзине в своём сердце, поэтому она сказала Гу Руфенгу: "Ты По-настоящему как рыцарь".

Гу Руофэн услышала комплимент в ее словах, обрушила на нее кулак и улыбнулась, сказав: "Спасибо за комплимент, жена".

Натали посмотрела на него и подумала, что он действительно так пахнет.

На следующее утро рано утром мужчины, которых послала леди, и карета, прибыла к порогу Натали.

Натали взяла их на землю.

Эти люди, ты посмотрел на меня, а я посмотрел на тебя, все стояли там, не разговаривая.

Все они думали про себя: "Эта дама здесь, чтобы помочь с работой, в земле нет ничего, кроме комочков земли, она такая же, как и все остальные, все съедено саранчой".

Натали увидела их мысли и сказала: "Ты не потеряешь свой сладкий картофель и картошку, если будешь следовать моему методу".

Они поверили в это, когда увидели, как Натали подняла сладкий картофель из этой монополии.

Итак, все поспешили на работу.

Сила была в количестве, и менее чем за утро на поле осталось всего две монополии на сладкий картофель.

"Госпожа, госпожа сказала оставить двух монахов, чтобы вы приготовили еду." Человек сказал уважительно.

Натали ничего не сказала, когда услышала это, и просто отвела их во двор.

После очередного раунда схваток картофель во дворе выкопали.

Когда люди погрузили эту картошку в грузовик, они также оставили немного для них.

Увидев десять тележек, наполненных до краев, Натали смогла успокоить свой разум.

После того, как эти люди попрощались с Натали и Гу Руофенгом, они уехали в своих вагонах.

"Похоже, что староста деревни заставил народ молиться в бабушкином саранчевом храме, и это действительно было проявлением?" Гу Руофенг произнес эту фразу.

Глядя на загадку Натали, он снова сказал: "Разве не тебя послала бабушка-саранча, чтобы спасти деревенских жителей?"

"Я думала, ты скажешь, что я бабушка Локуст". Натали ответила с некоторой серьезностью на лице.

"Не будь смешным, это неуважительно смотреть на три фута". Гу Руофен прошептал.

Натали посмотрела на лицо Гу Руофэна, что заставило ее смеяться.

"В любом случае, это наконец-то облегчит неотложные нужды людей." Натали сказала с облегчением.

Хотя первоначально она думала посадить эти культуры, чтобы иметь возможность заработать немного денег и улучшить свою жизнь должным образом, сейчас, Натали почувствовала, что это того стоит.

Если бы не было ничего другого, она бы продолжала выращивать картофель и сладкий картофель в следующем году. Натали думала про себя.

http://tl.rulate.ru/book/40305/947637

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь