Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 158 - Доказательства

"Ванилла", что ты делаешь? Ты не знал, что сказать, когда открывал дверь!" Жена мэра встала с пола в слезах.

Ванилла тоже была шокирована, она не знала, как ее мать упала в дом, но, услышав его слова, она поняла.

"Ты так хорошо слушаешь углы? Просто приложите уши к двери, и вы положите на нее все свое тело". Ваниль уставила ее в глаза.

"Не стойте там и не говорите сарказм, идите сюда и помогите мне, если бы вы открыли для меня дверь, я бы слушал за вашей дверью? Я волновалась, когда ты не открывал дверь все утро, не так ли?" Жена мэра сказала, что она протянула руку Ванили.

Ванилла подошла к жене старосты деревни, помогла ей подняться и усадила на стул.

Как только жена мэра села на стул, она осмотрела комнату и не увидела ничего необычного, а затем спросила Ваниль: "Ты был здесь весь день. Не выходи, что ты делаешь в доме?"

Ваниль стояла прямо там и говорила в бессмысленной манере: "Ничего не делай, думай о вещах".

Глаза жены деревенского старосты застыли и сказали: "Думая о вещах, странно, если ты можешь думать о вещах, о чем ты думаешь весь день в этой твоей голове, я все еще Я не знаю."

"Где мой отец?" Ванилла даже не собиралась обращать внимание на то, что случилось с ее матерью.

"Что ты хочешь от отца? Я не знаю, куда он пошел, он вернулся и показал свое лицо, и с тех пор я никого не видел, так что кто знает, чем он был занят". Жена деревенского старосты сказала, что она потерла ногу.

Ванилла подумала про себя, пока нет никаких веских доказательств, можно рассказать папе позже, и еще раз взглянула на маму, которая потирала ноги, а теперь почувствовала, что если она выйдет сейчас, то мама обязательно последует за ней, и лучше подождать некоторое время, чтобы улизнуть сама.

"Задавая тебе вопрос, на что ты смотришь, зачем ты ищешь своего отца? Что плохого в том, чтобы сказать мне?" Жена деревенского старосты была немного встревожена.

"Что я могу с тобой сделать, если я поговорю с тобой, вся деревня узнает, этот твой роговой рот."

"Ты мертвый идиот, посмотрим, не побью ли я тебя." Жена деревенского старосты сказала и подняла руку, ваниль увидела ее вот так и выбежала в мгновение ока.

"Просто беги, если можешь, и не возвращайся, если можешь!" Жена деревенского старосты вытянула шею и закричала на улице.

Ваниль думала про себя, когда бежала, мама только рот набила, она не придет за мной, она снова об этом забудет, когда вернется позже.

Жена деревенского старосты не пришла за ним, и Ванилла подумала: "Раз уж я уже вышел, я мог бы вернуться в поле и посмотреть".

Гуляя по дороге, с первого взгляда, не было зеленого цвета ни в чьей земле, что сделало сердце Ванили менее веселым, и думая, что она должна была что-то делать, она не могла не набрать темп снова.

Если бы это было нормально, на этой дороге все равно можно было бы видеть людей, работающих на полях, но сейчас, когда все посевы съедаются саранчой, нет смысла, чтобы люди заходили в поля, и никого нельзя было увидеть издалека.

Через некоторое время Херб добрался до участка земли перед домом Натали, все было перевернуто, и свежая почва высохла, теперь Херб был уверен в своих внутренних мыслях, а затем она увидела глубокие следы вагона на краю земли.

"Так что, это действительно заставило эти вагоны отъехать," Ванильное бормотание.

Улыбка появилась на лице Ванили, но смешалась с намеком на безразличие.

http://tl.rulate.ru/book/40305/949928

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь