Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 160 - Перехват

Причина, по которой Ванилла сказала, что это было сделано не для того, чтобы успокоить деревенского старосты, а для того, чтобы придумать более масштабный план.

Если бы она пошла разоблачать госпожу магистрата в одиночку, никто бы не узнал, что происходит, и ей пришлось бы подождать, пока в следующий раз госпожа магистрат приедет в деревню, чтобы разоблачить ее ложь перед всей деревней, а затем, посмотрим, как она будет объяснять это.

Ваниль думала про себя, что к тому времени вся деревня не только увидит истинное лицо жены магистрата, но и не простит Натали, которая объединилась с ними, чтобы обмануть всех и посмотреть, как они объяснят всем.

С тех пор как Ванилла рассказал об этом инциденте деревенскому старосте, сердце старосты висело в воздухе, он опасался, что эта неосмотрительная дочь снова доставит неприятности, поэтому он специально поручил своей жене присматривать за Ваниллой и не позволять ей причинять неприятности.

Жена мэра несколько дней подробно наблюдала за Хербом, чувствовала, что в ней нет ничего необычного, и только тогда она расслабила свою охрану.

Так как жена магистрата приезжала в эту деревню дважды и также находила ее красивой и живописной, она не позволяла Цю Лану и жениху приезжать в поисках Натали, и всякий раз, когда она скучала по Натали, она приезжала с ней на карете.

Чем больше раз она приходила, тем больше она узнавала людей, и чем больше они были благосклонны к жене магистрата, тем теплее они относились к ней.

В тот день, когда жена магистрата снова приехала в деревню, она столкнулась со странной вещью.

Когда их экипаж добрался до центра села, его остановила девушка.

Жена магистрата была удивлена и подумала, что у девушки есть какие-то претензии, поэтому она попросила извозчика остановить карету.

Неожиданно, после того, как карета остановилась, девушка указала на себя и сказала: "Миссис магистрат, почему вы всех обманываете?".

Жена магистрата мгновенно нахмурилась: "Кто вы? Почему ты так говоришь обо мне?"

Девушка, вместо того, чтобы ответить, кричала еще громче, привлекая много людей вокруг нее, как только она увидела, что толпа выросла. "Почему ты, как жена магистрата, обманываешь всех? Ты делаешь это со всей деревней? Удивительно, что все до сих пор тебе так доверяют".

Цю Лань так торопился, что не знал, что делать, и каждый раз, когда его жена приходила в деревню, его светлость чувствовал себя не совсем непринужденно, и он говорил. Бедным и отдаленным местам было легко производить непокорных людей, но госпожа не верила в это, и это хорошо, что ее остановила эта непокорная женщина. Если бы что-то действительно случилось с мадам, она бы даже не осмелилась вернуться и объяснить Мастеру.

"Быстро иди найди госпожу Лю и скажи, что с госпожой что-то случилось." Цю Лан поспешил сказать жениху.

Махаут кивнул и поспешно побежал к дому Натали Лю.

После того, как жена магистрата увидела, как махаут уходит, она сказала: "Скажи мне, кто ты первый, чтобы я мог ответить на твой вопрос".

"Меня зовут Ванилла, я дочь деревенского старосты, теперь вы можете ответить на мой вопрос."

Жена магистрата засмеялась, в конце концов, она была молодой девушкой, которая никогда не видела мира, и в двух-трех предложениях она показала себя.

Теперь они были окружены большой группой людей, одни обвиняли Херба в том, что он выставил себя дураком, а другие были здесь чисто для того, чтобы наблюдать за весельем.

Дочь мэра остановила жену магистрата, и теперь было на что посмотреть.

Люди бегали вокруг, и вскоре почти вся деревня подошла к большому саранче в центре села.

После того, как Натали увидела жениха, она бросилась к нему с Гу Руофенгом.

http://tl.rulate.ru/book/40305/949930

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь