Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: 204 Глава 204 - Суки

Услышав это от Чэнь Даниан, Су Си только утихла и скрутила талию водяной змеи, чтобы пойти на кухню за тарелками.

С другой стороны, Чен Даниан сел на круглую табуретку и взял несколько орешков прямо со стола и положил их себе в рот.

После того, как Су Си все убрала, она села напротив Чэнь Дареняна.

Пара маленьких белых ручек налила чашку вина и передала ее Чену Дареняну, спросив: "Что так беспокоит хозяина, что он меня видит? Она ушла, она даже не счастлива".

"Видя, что ты все еще можешь быть несчастен, на этот раз что-то действительно не так, мое сердце задыхается." Чен Даниан не поднимал веки.

"Восемьдесят процентов мечтают о чьем-нибудь ублюдке, я знал, что твое сердце не со мной, кружил вокруг меня весь день, а ты не пришел. Почему бы тебе не оставить меня в покое, если ты всегда думаешь о других женщинах? Это также спасает тебя от расстраивания". Су Си сказал, давая Чену Дареньяну яростный взгляд.

"Я действительно не в настроении сейчас, не говоря уже о вдове, а о семнадцати-восемнадцатилетней девушке, стоящей передо мной", - перестал говорить Чен Даренян.

"Чувствуешь себя виноватым, да? Если бы перед тобой действительно стояла семнадцати или восемнадцатилетняя девочка, ты бы все равно пришел ко мне ах, дьявол бы в это поверил". Су Си знала, что не разозлится, если скажет это как то, чем является Чэнь Дайнянь, поэтому она была так оскорблена.

Женщина, которая была наложницей, родилась, чтобы служить чужим женам, не говоря уже о том, что она была женщиной, которая была даже не так хороша, как наложница, думая так, Су Си еще больше хотел использовать все свои силы, чтобы оставить Чэнь Даннэнь.

"Дело в шёлковом магазине, продаже, продаже и кончившемся товаре, люди хотят сделать это сами". Чен Даниан выбросил эту фразу и выпил вино.

Су Си думала про себя, так что дело в том, что пока у меня не ворует мужчин другая женщина, больше ничего не происходит.

Видя, что Чен Даниан был действительно несчастен, она не осмелилась продолжать раздражать.

"Хозяин, эти люди - новички, верно, с вами в городе столько лет, кто вас не знает ах, более или менее даст вам немного лица! The." Су Си добавил чашку вина Чэнь Даняну и спросил.

"Разве это не новичок, в конце концов, он молод, и он не расспрашивает, I Chen Danian's satin shop проработал здесь сколько лет, и он хочет, чтобы сам Черт, как это может быть так просто". Услышав, как Су Си упомянул о своей силе, голос Чэнь Даниана тоже поднялся.

Но его голос все еще был высок, и у него все еще не было решения в этом вопросе.

Чего он не мог понять, так это того, что он уже предложил дать им дополнительные деньги, так зачем им делать это в одиночку?

Разве не очевидно, что ты воруешь у себя бизнес?

Но у тебя нет навыков, которые есть у других, и этот бизнес - пустая трата денег на воровство.

"Мастер сказал им собрать немного денег?" Су Си спросила.

"Я говорил тебе, люди не согласны, - сказал Чен Даниан, которому не повезло, - Никто не знал о его материале поначалу, но теперь я делаю себе имя для него". Это хорошо, крылья жесткие и хотят летать сами по себе, бабушка, я так зла".

Сказав это, он сделал еще один глоток глинтвейна.

"Хозяин, вы не должны всегда пить глинтвейн, это повредит вашему телу." Су Си сказал кокетливо.

"Могу я не быть душным? Могу я не злиться? Это все ездит у меня на голове."

Су Си на мгновение задумался и мягко спросил Чэнь Даннэня: "Сказал ли хозяин, что хочет взять кол?".

Эта фраза ошеломила Чена Даннена, да, почему ты не подумал об этом вопросе? Может, они согласятся?

http://tl.rulate.ru/book/40305/957265

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь