Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 248. Подойди к чаше.

В этой жизни лучше иметь надежду, чем не иметь никакой надежды, в конце концов, есть возможность успеха.

Эта информация о том, что кто-то хочет купить землю, была не на всех улицах, но люди знали, что все, что сейчас нужно сделать Натали, это успокоиться и дождаться, когда хозяин Чжан придет к ней после того, как он успешно купил чиновника.

Натали подумала про себя: "Если бы я был Императором, я бы не допустил, чтобы случилось что-то вроде пожертвования должностного лица.

Такое поведение только сделает суд более коррумпированным.

Когда они с Гу Руофенгом говорили об этом, она не ожидала, что Гу Руофенг скажет: "Когда финансы суда окажутся в дефиците, он допустит такого рода Вещи случаются, и хотя это избавляет от сиюминутной необходимости, это реальный недостаток в дальнейшем, и нет предела количеству людей, которые могут сделать пожертвование суду, пока Если у тебя есть деньги, ты можешь их купить, неважно, кто там живет, или даже бандит, если у тебя есть деньги, ты можешь стать чиновником".

Услышав это, Натали всасывала глоток холодного воздуха.

Бандиты все еще могли купить чиновника, она впервые услышала о таком.

Я просто не могу себе представить, если бы бандит действительно стал официальным лицом, как бы он оказался в публичных людях, он бы также грабил и грабил, как раньше?

Гу Руофенг сказал Натали Лю: "Я также слышал шутку о пожертвовании должностного лица".

История гласит, что когда-то был продавец ткани, который, накопив немного денег, купил чиновника, и вскоре после этого его начальник спросил его: "Вы привыкли, чтобы Для чего это?"

Затем он ответил правдиво, сказав: "Купить ткань".

Суперинтендант сказал: "Тогда зачем ты купил офицера?"

Продавец ткани сказал: "Я думаю, что жизнь чиновника намного лучше, чем продажа ткани".

Его начальство было особенно разгневано и немедленно уволило его с занимаемой должности.

Через несколько дней он фактически устроил сцену в общественном зале, чтобы вернуть деньги, которые он ранее пожертвовал чиновнику.

Он также сказал правдоподобно: "Я купил этого чиновника на деньги, и поскольку мне больше не разрешают быть чиновником, я должен вернуть деньги".

Последствия могут быть воображаемыми; продавец ткани получил избиение, и дело закончилось.

Когда Гу Руофенг рассказал анекдот Натали, Натали также почувствовала, что продавец ткани это заслужил.

Тем не менее, она всегда чувствовала, что, несмотря ни на что, другая сторона была так же непродаваема, как и она, поэтому она должна была быть немного сочувствующей, так что она сказала Гу Руофэн сказал: "Когда ты снова расскажешь эту шутку в будущем, скажи, что другая сторона продает свинину, когда ты скажешь, что продаешь ткань, как тебе это нравится? Такое ощущение, что мы говорим о себе".

Гу Руофэн мурлыкает по губам и говорит: "То, что сказала моя жена, чрезвычайно правда".

Именно эта улыбка снова заставила Натали в сердце, и сказала, что это демон.

Но шутки в сторону, через два дня старший брат Гу пришел сообщить, что есть письмо от хозяина дома Чжана, и они сказали, что пока они дают деньги, он сможет забрать этого чиновника.

До тех пор, пока не будет ошибок в середине, пятьсот акров хорошей земли семьи помещика Чжана будут принадлежать Гу Руфенгу.

Услышав эту новость, Натали была так взволнована, что чуть не вскочила.

Пятьсот му, и это была хорошая земля, где можно было найти такую хорошую вещь?

Благодарите двор, благодарите императора!

Именно благодаря такой политике желание Натали было удовлетворено.

Единственное, что теперь нужно было сделать, это не торопиться, быть хорошим и ждать, пока к ним придет хозяин Чжан.

В прошлой жизни, когда ей было нечего делать, Натали смотрела рекламу, но теперь она просто хотела сказать, хозяин Чжан, подойдите к чаше!

http://tl.rulate.ru/book/40305/971335

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь