Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 262 - Защитный зонт

Шутки в сторону, невестка Гу до сих пор очень серьезно относилась к упаковке пельменей для Натали и других.

Все эти говядины, бобы и ветчина были завернуты в пельмени, а те свиные лапки, невестка Гу, приготовила следующее блюдо из вина для Гу Руофэна и других.

"Сестра, ты знаешь характер своего старшего брата Гу, но не принимай это близко к сердцу." Золовка Гу сказала с улыбкой.

"Золовка, мы не знаем друг друга пару дней, все в порядке."

Хотя Натали было стыдно за то, что сказал Гу Чанген, она также знала, что он не хотел над ней насмехаться.

За это время Натали заметила, что отношение Гу Руофэна к Гу Чангенгу сильно изменилось.

Между ними было меньше формальностей и вежливости, но вместо этого было похоже на некую возросшую привязанность.

Из дома доносился звук смеха еще двух человек, и невестка Гу беспомощно покачала головой.

"Золовка, ты все еще привыкла жить здесь?" Натали спрашивала.

"Привыкай, там есть еда и все такое, и место более просторное, чем оригинальный дом, почему бы тебе не привыкнуть к этому"? Золовка Гу сказала с улыбкой.

"Я так завидую, когда смотрю, как моя невестка так аккуратно заворачивает пельмени." Натали Лю искренне сказала.

"Ты еще молод, молодежь даже не знает, как их заворачивать, не слушай чепуху своего старшего брата, у него во рту совсем нет ручки". Золовка Гу снова сказала о Большом Брате Гу.

Внезапно, словно что-то вспомнив, сестра Гу спросила Натали Лю: "Ты приготовила пятицветную нить?".

Натали была озадачена вопросом сестры Гу и подумала: "Что такое пятицветная линия?

Но когда она увидела свою невестку, уставившуюся на нее, Натали спросила: "Невестка, что такое пятицветная линия?"

То есть, красный, белый, черный, зеленый, желтый, эти пять видов нитей были связаны пятнадцатого и шестнадцатого мая", - сказала г-жа Гу. В течение трех дней семнадцатого дня пусть луна сияет каждую ночь, затем наденьте ее на свое тело, мужчины - на левую руку или ногу, женщины - на правую, или Правая нога, для отгораживания злых духов".

Натали подумала про себя: "Откуда взялось все это зло?

Натали мне не поверила, поэтому миссис Гу сказала: "Говорю тебе, не верь мне, просто в наши дни люди не могут вынести того, чтобы убрать это за решетку. В старину семьи делали много пельменей и выбрасывали половину из них в реку, чтобы принести жертвы погибшим. Мэй, это зло".

Скальп Натали был немного онемел от того, что сказала свояченица Гу, и она невольно коснулась шеи, думая: "Когда я вернусь, я должен взять несколько разноцветных нитей и сказать, что я возьму их с собой".

Они играли там целый день, и только после наступления темноты это ушло, чтобы вернуться.

"Гу Руофенг", знаешь что? В этом месяце будет много злых духов, ты боишься?" Натали намеренно понизила голос и сказала.

"Злой ци, о котором вы говорите, не то же самое, что злой ци, произведенный в этом месяце."

На самом деле, злой ци, о котором говорила жена госпожи Гу, это не те призраки и духи и тому подобное, это в основном относилось к сырости и грязи, потому что после мая погода постепенно становилась влажной, и люди легко заболевали.

Изначально она хотела напугать Гу Руофэна, но не ожидала, что Гу Руофэн вместо этого преподнесет ей урок.

Как гласит поговорка: "Вставьте иву в иву в Цинминмин, и вставьте мокса в фестиваль лодок-драконов".

В день Фестиваля Лодки Дракона семьи посыпали двор мокса и мокса, вставляли мокса в бровь двери и вешали его в холле.

Натали, с другой стороны, слушала свою невестку Гу, получила большую горсть моксы и поместила их в дом.

Натали знала функцию кальмара, он мог освежить разум, укрепить кости и убивать насекомых и стерилизовать их.

Это лучшая защита для Натали, которая боится комаров.

http://tl.rulate.ru/book/40305/974021

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь