Готовый перевод A desperately beautiful wife / Отчаянно красивая жена (M): Глава 644 - Сделка Чжи Сэнвэй

    Верно! Черный Дракон!

    Внезапно в моём сердце появился проблеск надежды, хотя я и не знал санскрита, но это не означало, что Чёрный Дракон не знал. Каким человеком был Ли Хонгду, а за Ли Хонгду так долго следовал Дракон Вейн Схватывающий Лук, так что наверняка Санскрит был понятен. Если бы Цзян Йин был рядом со мной, он бы точно сказал мне, как читать на санскрите, но теперь, когда Цзян Йин здесь нет, я могу полностью положиться на Чёрного Дракона!

    "Тогда научи меня быстро..." и я стиснул зубы: "Лучше, если я уйду, если я не уйду, ты останешься здесь навсегда, ты согласен?"

    Черный дракон на мгновение замолчал, его голос становился все холоднее и холоднее: "Ты мне угрожаешь"?

    Я сказал тихо: "Я не угрожаю тебе, я просто говорю с тобой о том, как это может быть беспроигрышной ситуацией". Честно говоря, на вашем месте, я бы определенно решил сотрудничать в это время. Твоя Dragon Vein Heaven Seising Bow также является первоклассным оружием Дао, если бы оно было в этом месте навсегда, разве оно не скрывало бы твоего блеска?"

    "Хм".

    Dragon Vein Heaven Seising Bow хладнокровно храпел, но в глубине души я знал, что его, должно быть, немного трясло. Я вздохнула и мягко сказала: "Я знаю, что ты мне не подчиняешься, ты подчиняешься только Ли Хонгду". Но я говорил тебе в начале, так как ты не подчиняешься мне, я больше не буду использовать твою силу. После этого, ты видишь, я когда-нибудь пользовался схватывающим луком "Пульс Дракона"? Как трудно было пройти через все это самому. Ты мне ничего не должен, и я тебе ничего не должен, мы должны быть равны друг другу в плане разговоров о сотрудничестве".

    Драконья вена, захватившая Небесный лук, какое-то время молчала, и, наконец, голос снова прозвучал: "Хорошо, тогда я научу вас, действительно есть техника, которая может помочь вам в этом, она называется "Тур Пьяного Золотого Будды". Он немного похож на легкий гонг, но он более фантастический, чем легкий гонг. Речь идёт о том, чтобы тщательно изучить эту буддийскую теорию, и тогда энергия мира инь будет активно сродниться с вами и управлять ею, как вы пожелаете. Затем вы можете использовать инь ци как оружие, или как защиту, или вы можете позволить ему подтолкнуть вас в воздух и в эту черную дыру".

    Я была так рада это слышать, что даже сказала: "Тогда переведи это мне, я научусь этому сейчас!".

    "Ну..."

    Я внимательно слушал и пытался записать технику. Я должен был сказать, что "Путешествие Пьяного Будды" было очень трудной частью буддийской теории.

    Я сидел со скрещенными ногами на земле и практиковался серьезно, мой рот скандировал вместе с мантрой. Медленно, волшебным образом, я почувствовала дополнительный теплый ток внутри моего тела, бегущий вокруг живота и медленно бегущий по всему телу. В этот момент я слегка открыла глаза и обнаружила, что я была похожа на Донгфан Сюэ, медленно освещая свое тело золотым светом. Но по сравнению с Донгфан Сюэ, золотой свет на моем теле был очень нечистым, и на золотом свете было много черных примесей.

    Драконья вена, захватывающая лук, не могла не проклясть: "Ты слишком много убил, Будда запретил тебе, посмотрим, что ты теперь сделаешь".

    "Фу..."

    Я нежно выдохнул глоток мутного воздуха, почувствовав чудеса пьяного плавания предыдущего Золотого Будды, и мягко сказал: "Будда велел опустить мясницкий нож и стать Буддой". Это не позволяет мне сейчас, потому что я не полностью положил нож мясника. Я чувствую, что этот Тур Пьяного Золотого Будды хочет, чтобы мой разум медленно умиротворялся, но моё сердце-убийца сопротивляется этому. Это не имеет значения, давайте оставим все как есть, по крайней мере, мы начали, и мы должны быть в состоянии преуспеть, если мы будем практиковаться хорошо после этого".

    "Чушь".

    Небеса Дракона, захватившего лук, холодно храпели, а потом перестали разговаривать. В это время я чувствовал себя немного голодным, и подсознательно посмотрел на Юти Менгера, только тогда я вспомнил, что она все еще была связана со мной. В этот момент она посмотрела на меня с некоторым сюрпризом, и когда она увидела, что я смотрю на нее, она спросила в полузадымленном мандаринском наречии: "Ты... научилась, научилась"?

    Я прошептал: "Не так хорошо, работая над этим". Я умираю с голоду, у тебя есть еда?"

    Сказав это, я развязал Капитана Мечтателя. Она села на землю и подумала очень внимательно, а затем внезапно протянула руку в жилетку и с радостью вытащила кусок жареного мяса. Я беспомощно смотрел на эту девушку, чувствуя, что у нее карман в кожаном жилете животного, в котором она держала еду. В этот момент я с отвращением посмотрел на кусок жареного мяса и безразлично сказал: "Не ешьте его, есть ли еще что-нибудь поесть"?

    "Я буду есть, если ты не будешь!"

    В это время с небольшого расстояния от нас подошел мужчина, и он прыгнул перед Ючи Менгером, как голодный тигр, набросившийся на еду, чтобы схватить жареное мясо. Увидев этого человека, Юти Менгер с тревогой засунула жареное мясо ей в рот. Человек сразу же пожалел, он повернулся ко мне и очень презрительно сказал: "Какой дурак, даже не съев такого превосходного жареного мяса, цск цск...".

    "Это потому, что ты так возбуждена...", - беспомощно сказала я, - "Судя по твоему поведению и словам, ты тоже упала из Волшебной Песчаной Пещеры?"

    Он кивнул и сказал со мной: "Меня зовут Чжи Сэньвэй, и я упал примерно пять лет назад, когда приехал на Желтую весеннюю дорогу в связи с некоторым изменением обстоятельств, но я не смог устоять перед негативной энергией там, и в конце концов случайно упал в Грот Демон Песок". Но... это отличное место, и я даже не хочу уезжать, прожив здесь пять лет. Цы-цы-цы, чувак, ты заметил, что девчонки здесь просто носят короткую юбку без ничего внутри..."

    Я сказал спокойно: "Если вы собираетесь говорить со мной об этих скандальных и непристойных вещах, то не упоминайте об этом". Ты упал на пять лет, не выходя из дома, и ты мне не интересен, так что я уверен, что ты не сможешь дать никаких значимых подсказок".

    Услышав мои слова, Цзи Сэнвэй холодно посмеялся, как он безразлично сказал: "Я не пытаюсь дать вам подсказки, я просто хочу заключить с вами сделку". Можете ли вы знать, что это место не является мирным, когда ночь, эти звери придут в деревню, чтобы поесть людей. Ночью жители деревни должны защищаться от зверей, а звери здесь отличаются от зверей на солнце. Малыш, я знаю идеальное место, чтобы спрятаться, если ты хочешь заключить со мной сделку, я могу рассказать тебе об этом укрытии".

    Я нахмурился: "Что за сделка?"

    Он проглотил слюну и прошептал близко к моему уху: "Юти Менгер - симпатичная девушка, но у меня не всегда есть шанс подойти к ней поближе". До тех пор, пока ты будешь без сознания ночью, будешь прятаться, хихикать... тогда мы оба сможем наслаждаться сказочной землёй..."

    "Заткнись!"

    Я выпил слова Цзи Сэнвэя и холодно сказал: "Сельские жители помогли мне, и если зверь действительно приближается, то что я должен сделать, так это помочь им". Но ты, парень, которому благосклонны жители деревни и который прячется всякий раз, когда есть опасность, и чей разум все еще полон скандальных и непристойных вещей, не говори мне больше глупостей. Иначе я буду раздражать и снимать с тебя кожу и судороги с мышц".

    "Трава, лицемер, подожди меня".

    Цзи Сэнвэй проклял богохульство в плохом смысле и прямо повернулся и ушел, я также проигнорировал этот Цзи Сэнвэй, в конце концов, путь другой, я его очень ненавижу.

    Юти Менгер доела свое жареное мясо в это время, она любопытно посмотрела на меня, потом подошла и схватила меня за руку, бегущую к дому в деревне. Я следил за ней с сомнением, и когда мы пришли в деревянную хижину, капитан Менгер очень радостно сказал мне: "Еда, еда... здесь".

    Я подсознательно заглянул внутрь хижины и обнаружил, что внутри много мяса на гриле и бекона. На мгновение мой аппетит был настолько сильным, что я схватил случайное жаркое и съел его. Капитан Менгер сидел рядом со мной, и на этот раз она не ошиблась в написании своего мандаринского наречия, говоря очень медленно и дословно: "Подождите, чудовище приближается". Ты спрячешься первым, мы будем драться".

    Я ни на минуту не мог сдержать смех и протянул руку на голову Юти Мэн и сказал серьезно: "Вы, ребята, сделали мне одолжение, так что я, естественно, отплачу ему". Если бы я прятался, как злодей, когда вы, ребята, в опасности, я был бы недостоин быть человеком. Просто подождите, я вам всем отплачу".

    Капитан Менгер любопытно посмотрела на меня, потом, не разговаривая, пожала плечами и сбежала, чтобы принести мне миску воды.

    К тому времени, как я достаточно поел и выпил, солнце зашло, а когда я посмотрел на улицу, все жители деревни уже убегали. Капитан Менгер также взяла свой длинный нож и побежала на улицу, и я с любопытством проследила за ней, чтобы найти всех, кто собрался на западной стороне деревни, очень бдительно следя за тем, как солнце садится на горизонте.

    "Бум-бум..."

    Внезапно земля здесь начала дрожать, и я почувствовал, что что-то большое приближается сюда.....

http://tl.rulate.ru/book/41095/1031449

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь