Готовый перевод A desperately beautiful wife / Отчаянно красивая жена (M): Глава 25: Подход Цао Да

    Слова Цао Да сделали меня холодным от моей головы к моим ногам, и я спросил, что теперь делать, и он потянул меня за мою одежду и тянул меня рядом с ним, сказав, что не двигайся пока, они, казалось, были тихие.

    Какое-то время в комнате было жутко тихо, так как мы оба стояли на месте, как деревянные мужчины. Вдруг Цао Да открыл рот и сказал: "Я вижу, что вам нужна помощь других". Дай мне немного времени, и я дам тебе счет".

    Я подозрительно посмотрел на Цао Да, зачем говорить, что грязным вещам здесь нужна помощь?

    Внезапно свет в комнате неожиданно загорелся сам по себе. Но свет, который изначально был белым, стал странно желтым, и я увидел, как Цао Да шатается в его кармане, и, наконец, почувствовал бумажные деньги, и он очень сильно укусил палец, капая кровью на бумажные деньги, а потом сказал: "Давайте оба пойдем, я обещаю, что сделаю это".

    В этот момент комната снова расположилась, и все вокруг было тихо. Цао Да привел меня, чтобы включить свет в это время, комната вернулась в нормальное состояние, Vermilion Sand все упали на пол, Цао Да был облегчен и сказал, что все в порядке.

    "Какой смысл сейчас капать на бумажные деньги?" Я спросил сомнительно.

    Цао Да объяснил: "Бумажные деньги - это экстрасенсорные, капающие на них мою кровь, и если они хотят найти меня в будущем, они могут найти меня напрямую, что также является для меня гарантией".

    

    "Ты изначально был новичком, ты мало что сможешь сделать, это не то, что ты можешь себе позволить."

    Цао Да заговорил, и внезапно указал через плечо и тепло улыбнулся: "Чем больше способность, тем больше ответственность". Все встречают людей, которые слабее, чем они есть, и пытаются защитить тех, кто нуждается в уходе".

    Я сильно кивнул, и Цао Да снова начал осматривать периметр комнаты, а не угол, который он отпустил бы. Когда инспекция закончилась, Цао Да мягко сказал: "Когда наступит день, пойди и спроси где-нибудь, и мы узнаем почему".

    Я знал, что у него уже есть идея.

    Као Да сказал, что уже поздно, так что давай сначала ляжем спать. Он сказал мне пойти в другую комнату и спать в комнате три с половиной в одиночестве. Всю ночь я плохо спал и беспокоился о Цао Да.

    Когда рассвело и я увидел, как из комнаты выходит Цао Да, мое висячее сердце расслабилось, я улыбнулся и сказал, что пойду завтракать вместе.

    Но когда я пришёл в магазин баози, я был ошеломлён действиями Цао Да, и он сказал владельцу магазина баози: "Всё по-старому".

    Я с изумлением смотрел, как босс сказал, что есть двести булочек, одна на пять или две, и сто бутылок молока по два доллара каждая, что составляет в общей сложности триста пятьдесят долларов.

    Я беззвучно вытащил триста пятьдесят долларов, а Цао Да взял булочку и засмеялся, потер голову и ушел. Я с любопытством проследил за ним и, наконец, обошел вход в школу в городе, мы здесь беднее, в городе есть начальная школа "Надежда", сюда приезжают учиться дети из близлежащих горных селений.

    Я видел, как учительница стояла перед школой и ждала, а когда я увидел Цао Да, она улыбнулась и помахала рукой и взяла горячую булочку от Цао Да, чтобы сказать "спасибо". Увидев эту сцену, я с недоумением спросил: "Старший брат, ты даешь булочки детям каждый день?". Разве школа не предоставляет еду?"

    Цао Да мягко сказал: "Школа предоставляет только обед, поэтому денег на благотворительность не хватает". Дети приходят в школу до рассвета, у них нет времени на завтрак, и многие из них голодны".

    Учитель сказал с улыбкой: "Господин Цао также покупает спортивные товары школы, такие как баскетбол и футбол, все новое, и каждый день приносит свой завтрак лично".

    Цао помахал рукой и обнял меня за плечо, когда уходил, смеясь: "Это самый дорогой завтрак, который ты когда-либо ел, да?"

    Я покачал головой, чтобы показать, что мне все равно, и прошептал: "Я тут подумал, ты каждый день приносишь завтрак и покупаешь припасы, так что это больше десяти тысяч долларов в месяц, да? Я не бессердечный, я просто думаю... не слишком ли я устал?"

    "Я могу получать 20,000 юаней в руки своего хозяина каждый месяц, и этого все равно достаточно..." Он зажег сигарету и прошептал: "Люди видят только то, что дети страдают, поэтому они делают пожертвования. Я наблюдал за ними собственными глазами, так как у них не было времени на еду, эти дети знали, как себя вести, они просыпались, боясь побеспокоить своих трудолюбивых родителей, а завтрак в городе стоило дорого съесть. Я спрашиваю тебя, сколько твоя семья зарабатывает каждый месяц?"

    Я честно говорю: "До того, как я начал работать, семья тоже часто не могла сэкономить много денег".

    "Я боюсь есть дома, чтобы побеспокоить родителей, но я не могу есть на улице, эти трудолюбивые дети, как бы о них ни заботились, их сердца все равно сладкие". Кроме того... это самый большой комплекс неполноценности человека - страдать, когда его собственных детей из родного города нужно спасать за пределами города". Као Да подарил мне сигарету и засмеялся.

    Я получил сигареты, которые стоили два с половиной доллара за пачку больших сигарет передней двери, и почувствовал немного эмоций в сердце.

    Красивый, ухоженный мужчина с ежемесячным доходом от 20 000 долларов и более, экономящий деньги, чтобы зайти так далеко, просто чтобы позаботиться о кучке детей, которые не являются его семьей.

    После доставки завтрака, Цао Да отвез меня в хозяйственный магазин, чтобы купить молоток. Затем мы вернулись в отель, и он сел на пол, поднял свой молоток и сильно хлопнул им по полу.

    Деревянный пол был разбит молотком, Цао Да схватил пол, и сразу же вырвался грязный запах.

    Я спросил, что это, и Цао Да мягко сказал: "Труп".

    "Тело?"

    Я удивлённо посмотрел на грязь, как это мог быть труп. Прежде чем я смог спросить, Цао Да объяснил: "Он был раздавлен, а затем смешан с грязью, чтобы покрасить пол. Везде, где это должно быть, тела равномерно распределены по полу этой комнаты".

    "А как же прыгуны? Есть много людей, которые говорят, что видели, как Линь Моу прыгает со здания, так что это не ложь в конце концов, так?" Я сказал врасплох.

    Цао Да покачал головой, что это непонятно, и его выражение стало серьезным: "После убийства убийца перевез тело в определенное место, чтобы быть раздавленным, а затем отправил обратно останки тела, чтобы быть похоронены в комнате, вы знаете, почему?".

    Я слушал в ужасе и не мог себе представить, как извращенно должно быть, чтобы стереть остатки тела и просто сказать, что я не знаю.

    "Потому что он не хотел, чтобы бизнес отеля был раскален, я догадался. Сначала три ссоры, Линь Моу прыгнул на смерть, затем призрак Линь Моу убил Чжао Моу, задушил его тело и похоронил на этом этаже. Духи Чжао Моу сошли с ума из-за трагической смерти, начиная с убийства людей, и из-за его ненависти к Линь Моу, Чжао Моу позволил своим жертвам умереть так же, как умер Линь Моу. Потому что он любил мисс Ван в своем сердце, мисс Ван никогда не страдала".

    Это... действительно возможно.

    "У меня есть идея..." сказал Цао Да, "Сегодня вечером мы заманим Ло Юшань, мистер Чжао сошёл с ума, когда Ло Юшань ворвётся на территорию, он определённо разберется с Ло Юшань, когда они оба проиграют, можно сказать, что две птицы с одним камнем". Что касается Лин Мистер, я найду способ обогнать ее".

    Видя, что Цао Да все еще думал о моем вопросе, я сразу же был перемещен, и затем спросил, где найти Луо Юшань.

    Као Да сказал, что у него есть способ, только опасный.

    Я немного испугался, услышав это, но мне нечего было сказать, когда я подумал, что Цао Да делает для меня все, что в его силах. Он предложил мне сесть со скрещенными ногами на пол и сказал серьезно: "Знаешь, почему там написано, что нет пути назад от ночной прогулки?".

    Я сказал, что не знаю, а он указал мне на плечи и голову и объяснил: "Потому что у людей три натальных огня, и если они встречают что-то грязное, они дуют, чтобы подумать о твоих натальных огнях". Однако, если повернуть голову, она неизбежно вызовет порыв ветра и задует лампу. После того, как Истинная Лампа Судьбы погаснет, тело человека станет очень слабым и склонным к одержимости демонами".

    Я спросил: "Какой смысл мне это рассказывать?"

    Он мягко сказал: "Я достану твою Истинную Лампу Жизни и хорошо спрячу ее, чтобы Ло Юшань подумал, что ты слаб и легко задираешься, и тогда он придет к тебе по своей собственной инициативе".

    Я проглотил слюну и спросил: "Ты имеешь в виду... ты собираешься забрать мою натальную лампу в комнату, где может быть три грязных вещицы?"

    Он кивнул, его выражение было серьезным, не похожим на шутку, и заставило мое сердце замерзнуть.........

http://tl.rulate.ru/book/41095/903221

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь