Готовый перевод Why Fall in Love if You Can Attend Tsinghua University / Зачем Влюбляться, Если Можно Поступить В Университет Цинхуа: Глава 8. Спасти Человека I

Глава 8. Спасти Человека I

Люди в машине, очевидно, видели ее, но, похоже, что-то было не так с автомобилем. Скорость совсем не снизилась, и машина помчалась к ней.

Глаза Сюэ Цзяо расширились. Она снова умрет?

С правой стороны дороги был уклон, что привело к ускорению автомобиля, когда он начал спускаться по склону. Мысли Сюэ Цзяо были совершенно пустыми.

«Ха—»

Машина сделала резкий поворот, когда подъехала к ней, а затем на страшной скорости врезалась в большое дерево.

«Бах—»

Огромный грохот потряс ошеломлённую Сюэ Цзяо. Такси, которое первоначально направлялось в сторону Сюэцзяо, развернулось и уехало. На дороге не было ни машины, ни людей по обочинам.

Она с тревогой огляделась по сторонам, но не нашла никого, к кому можно было бы обратиться за помощью, поэтому ей пришлось крикнуть в сторону нескольких ближайших магазинов: «Кто-нибудь есть? Произошла авария!»

Закричав, она поспешно достала сотовый телефон, набрала 120* и бросилась к машине.

* 120: номер экстренной службы

Ее нос задвигался, а зрачки внезапно сузились.

Запах бензина!

Солнце уже было на пике.

Её и сломанную машину окутал резкий запах бензина....

В своей прошлой жизни она попала в автомобильную аварию как раз перед тем, как закрыла глаза. От сильного удара она потеряла сознание.

Люди в этой машине ... они тоже умрут?

Сюэ Цзяо закусила губу и подошла к машине. Передняя часть машины была деформирована, а стекло разбито вдребезги. Открыв дверь, она увидела мужчину в костюме, лежащего на руле в окружении осколков стекла.

По рулю стекала кровь. Ей было очень тревожно это наблюдать. Запах бензина в воздухе усиливался.

«Мистер? Мистер?»

Она вскрикнула, но никакой реакции не последовало.

Сюэ Цзяо крепко сжала зубы и протянула руку. Она отстегнула ремень безопасности и медленно начала вытаскивать человека.

«Мис...Мистер ... простите, даже если вы ранены... я ... я должна взять вас ... вытащить ..... » она задыхалась и напрягала все свои мышцы.

После того, как произошла автомобильная авария, в результате которой возможна травма кости или черепно-мозговая травма… Лучше всего в это время не двигать тело, чтобы предотвратить нанесение второй травмы.

Перед лицом жизни и смерти, жизнь определенно важнее.

Это машина...... она скорее всего взорвется……

К счастью, мужчина, казалось, немного приходил в сознание и постепенно следил за ее движениями.

«Мистер ... не бойтесь, я вас спасу!»

Она была вся в поту, когда вытаскивала мужчину из машины. Сюэ Цзяо положила руку мужчины себе на плечо и наполовину вынесла его из машины.

Он неуверенно переступил с ноги на ногу вместе с ней, и Сюэ Цзяо обрадовалась.

«Мистер, Я ... мы ... пойдем немного дальше! Пожалуйста, выдержите... я не могу нести ... вас» Сюэ Цзяо тяжело дышит и чувствует, как вес мужчины постепенно увеличивается, а ее ноги становятся все более и более ватными для движения.

«Бум …» раздался звук сзади, и человек полностью упал.

«Ах!»

Сюэ Цзяо уже не могла его нести и упала вместе с ним на землю.

Автомобиль......начинает гореть……

Она рухнула на землю, наполовину испуганная, наполовину благодарная за то, что дышит. Ее лицо побелело, верхняя и нижняя губы слегка дрожали, а сердце билось, как гром.

Шум, наконец, привлек внимание окружающих жителей. Вскоре пожарная машина и скорая помощь прибыли на место.

Сюэ Цзяо, которая только что вздохнула с облегчением, тихо ушла, в то время как другие обращали внимание на человека, попавшего в аварию.

Как ужасно, что все книги, которые я купила сегодня, исчезли,как дым. Все они были сожжены рядом с машиной.

http://tl.rulate.ru/book/41351/928374

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
«Её окружала сломанная машина» - сомнительный оборот. Может так: «Ее и сломанную машину окутал запах бензина»? «Книги сошли на нет» - корябает, лучше «пропали даром» или «исчезли, как дым».
Развернуть
#
Ты делаешь перевод лучше. Большое спасибо за то, что уделяешь этому внимание (:
Развернуть
#
Тог да уж разбитую (в хлам) машину :-).
Развернуть
#
Слишком много точек в многоточиях; между словом и знаком препинания пробелы не ставятся.
Развернуть
#
Автомобиль начинает гореть ---- начаЛ гореть. Если уж прошедшее время используется, то лучше так и продолжать, а не вставлять настоящее.
Верхняя и нижняя губа слегка дрожали ---- губы слегка дрожали.
Спасибо!
Развернуть
#
Интересно, она спасла своего будущего мужа? По законам жанра так и должно быть)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь